《加勒比海盗》1(精讲之三)
影片对白
Pirate1: I didn't know we were takin on captives.
Pirate2: She's invoked the right of parley with Captain Barbossa.
Elizabeth: I am here to negotiate...
Pirate1: You will speak when spoken to.
Barbossa: And ye not lay a hand on those under the protection of parley.
Pirate1: Aye, sir.
Barbossa: My apologies, Miss.
Elizabeth: Captain Barbossa, I am here to negotiate the cessation of hostilities against Port Royal.
Barbossa: There are a lot of long words in there, Miss, we're naught but humble pirates. What is it that you want?
Elizabeth: I want you to leave and never come back.
Barbossa: I'm disinclined to acquiesce to your request... means no.
Elizabeth: Very well. I'll drop it.
Barbossa: Me holds are burstin' with swag and that bit of shine matters to us? Why?
Elizabeth: It's what you've been searching for. I recognized the ship. I saw it eight years ago on the crossing from England.
Barbossa: Did ya, now?
Elizabeth: Fine. Well, I suppose if it is worthless then theres no point in me keeping it.
Barbossa: No, You have a name, Missy?
Elizabeth: Elizabeth... Turner.
Will: You! Sparrow.
Jack: Aye.
Will: You are familiar with that ship, the Black Pearl?
Jack: I've heard of it.
Will: Where does it make berth?
Jack: Where does it make berth? Have you not heard the stories? Captain Barbossa and his crew of miscreants sailed from the dreaded Isla de Muerta. It's an island that cannot be found except by those who already know where it is.
Will: The ship's real enough. Therefore its anchorage must be a real place. Where is it?
Jack: Why ask me?
Will: Because you're a pirate.
Jack: And you want to turn pirate yourself, is that it?
Will: Never. They took Miss Swann.
Jack: Oh, so it is that you've found a girl. I see. Well, if you're intending to brave all, hasten to her rescue and so win fair lady's heart, you'll have to do it alone, mate. I see no profit in it for me.
Will: I can get you out of here.
Jack: How's that? The keys run off.
Will: I helped build these cells. These are half pin-barrel hinges. With the right leverage and a proper application of strength, the door will lift free.
Jack: What's your name?
Will: Will Turner.
Jack: That will be short for William, I imagine. Good, strong name. No doubt, named for your father, aye.
Will: Yes.
Jack: Aha. Well, Mr. Turner, I've changed me mind. If you spring me from this cell, I swear on pain of death I shall take you to the Black Pearl and your bonny lass. Do we have an accord?
Will: Agreed.
Jack: Agreed, get me out.
妙语佳句,活学活用
1. Lay a hand on
这是一部海盗片,我们都知道海盗大多是没有受过什么教育的,因此他们说的英语大多不标准,而且这是一部表现17、18世纪时代的电影,有些英语还是古语,例如 ye (you)等等。
Lay a hand on 本来的短语写作 lay / get one's hands on,意为"Get someone or something in one's grasp, especially to do harm",例如:Tom's gone off with the keys again; just wait till I lay my hands on him. 汤姆又把钥匙拿走了,等我收拾他的。
2. Aye
这个词表示"yes",通常是海员回答上级命令时说的,表示"明白",难怪它在海盗中如此盛行了。当然,aye 还可以表示惊喜或是在自己的猜疑得到证实时说,意为"啊,原来如此"。
3. Long words
所谓 long words 就是指英语中一些非常正式的词,因为这些词通常都很长,所以有了如此的称呼。这些 long words 一般的平民百姓因为没受过教育,是不懂的。在17、18世纪的英国和北美殖民地,上层社会的人物和一些自认为有学问的人都喜欢用这种 long words,以显示自己有水平。
4. No point in
"做……没有意义"的意思,后面通常接 doing something,例如:A lasting peace can only be achieved at the negotiating table, and there is no point in waiting until the guns fall silent to begin preparing. 永久的和平只能通过谈判获得,等到战争结束后再去准备谈判是没有意义的(意为应该边打仗边准备,或是在开战前就准备好谈判)。
5. On pain of
这个片语也写作on / upon / under pain of,意为"受……惩罚",例如:The workers knew that going on strike was on pain of losing their jobs. 工人们知道罢工会受到失去工作的惩罚。
这个片语常常援引death作为惩罚,是一种非常夸张的用法,例如:We'd better be back on time, under pain of death. 我们最好按时回去,不然就完蛋了。
文化面面观
加勒比海的海盗 & 皇港 Port Royal
1. Piracy in the Caribbean 加勒比海的海盗
Edward England's flag |
2. Port Royal 皇港
The infamous Jolly Roger flag |
The island of Jamaica is roughly rectangular with mountains along the coast rising to a plateau rich in limestone and bauxite. The central mountain region of the plateau is thickly forested and home to a large population of escaped slaves and surviving natives.
The island of Jamaica was settled in 1509 by Juan de Esquivel. The Spanish held it for more than a century until 1655 when an English squadron landed in what is now Kingston. The small army sacked and burned the Spanish settlements, conquering the island. Spain has never retaken the island.
The soldiers set up the city of Port Royal and the colony begins the cultivation of sugarcane. This income is soon augmented by a growing level of privateering based in Port Royal.
By the 1660s, Port Royal is the greatest pirate haven in the Caribbean and her governor, Thomas Modyford hands out Letters of Marque and Reprisal to any man with a boat who can keep an oath not to attack English ships. Port Royal becomes known as the 'wickedest town on Earth.'
The population of Port Royal numbers about 7,500 permanent residents with nearly 5,000 men in the garrison. From 2,000 to 5,000 sailors roam the streets and alleyways each night adding even more to the population.
On June 7, 1692, a large part of Port Royal is forcibly removed from the Earth by a devastating earthquake which slumps most of the town into the sea. Thousands are killed and Port Royal is never fully rebuilt. Huguenots claim that the earthquake is the work of God. The British throne, being ever so much more prudent, does very little to help in rebuilding and instead turns its attention to it's number two colony: Massachusetts. The city has been rebuilt by the beginning of the early 18th century and has become more respectable, becoming one of the main bases against piracy, although many pirates still frequent the dockside inns, taverns and brothels.
Anything can be sold in Port Royal. The only factor is the price. Any goods may be bought in Port Royal at base price.
Crews can be recruited in Port Royal, but be warned: the scum of Port Royal are some of the worst on Earth.
我观之我见
我们的Elizabeth Swann小姐似乎天生骨子里就流着海盗的血(也可能她老爸的老爸的老爸曾做过海盗?)。从小她就对海盗的故事和生活怀有极大的兴趣,当她真地被海盗劫持的时候,也是临危不惧,有勇有谋,若换了一般的贵族小姐可能早就被吓死了。无论如何,Elizabeth Swann小姐的一生已经注定要和海盗纠缠不清。想象一下,有这样一位美丽的女海盗做头领,加勒比海可能就是她的天下了。
考考你
用今日所学将下面的句子译成英语。
1. 别碰那本书!那可是约翰的宝贝。
2. 一些女孩认为:"如果我不漂亮的话,那我活着还有什么意义呢?"
3. 我以死发誓,我会把你的爱人带到你身边的。
《加勒比海盗》1(精讲之二)考考你 参考答案
1. 我确定他想再买一辆车。
I'm sure he's in the market for another car.
2. 不管怎么努力,我就是接受不了那个提议。
No matter how hard I tried, I just couldn't warm up to that proposal.
- 上一篇
- 下一篇
相关文章
- Million dollar baby《百万美元宝贝》精讲之三
- Million dollar baby《百万美元宝贝》精讲之二
- Million dollar baby《百万美元宝贝》精讲之一
- The princess diaries《公主日记》1 精讲之六
- The princess diaries《公主日记》1 精讲之五
- The princess diaries《公主日记》1 精讲之四
- The princess diaries《公主日记》1 精讲之三
- The princess diaries《公主日记》1 精讲之二
- The princess diaries《公主日记》1 精讲之一
- From the earth to the moon《从地球到月球》精讲之五