和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语学习 > 英语口语

正文

实用英语口语:我看是没指望了

2008-08-19来源:
   Sue: Hi, Don. Herb and Rose are hopeless!

  苏:  嗨,唐。赫伯和柔丝的事我看是没指望了!

  Don: Any ideas? Herb's already moved to Hsinchu.

  唐:  你有什么点子吗?赫伯已经搬去新竹了。

  Sue: I heard there's a romantic outdoor 1) symphony concert in two weeks.

  苏:  我听说两周后有一个浪漫的户外交响乐演奏会。

  Don: What? Get Herb to ask Rose for a date? Never in a million years.

  唐:  什么?要叫赫伯约柔丝出来?再等一百万年吧。

  Sue: No, no. I'll ask Rose.

  苏:  不是。我会去约柔丝。

  Don: Oh, I see. And I'll ask Herb.

  唐:  喔,我懂了。而我去找赫伯。

  Sue: 2) Precisely! And the four of us will " 3) accidentally" meet each other at the concert.

  苏:  完全正确!而我们四个会在演奏会上“不期而遇” .

  语言详解

  A: Where should we have the graduation party?

  我们该在哪办毕业派对?

  B: Somewhere outdoors, like the lake.

  外面随便个地方,比如湖边。

  “Any ideas?   你有主意吗?”

  这个句子用在征询别人的意见时,是Do you have any ideas?这个句子的简略说法。

  A:We're looking for a new product to market. Any ideas, Tom?

  我们在寻找新产品来行销。你有什么点子吗,汤姆?

  B:Sure. How about a compact cellular phone?

  有啊。你觉得迷你手机如何?

  “Never in a million years! (这是不可能的事)你慢慢等吧!”

  这是强调“绝对不可能发生”的情况,所以相同的说法还可以把“百万年”a million years改成“一千年”a thousand years或“一百年”a hundred years.另外同样的意思也可以说成over my dead body,意思是除非我死了才有可能。

  A:Would you ever date George?

  你有可能会跟乔治约会吗?

  B:Never in a million years! He's definitely not my type.

  绝不可能!他完全不是我喜欢的型。

  1) symphony  (n.) 交响乐

  2) precisely  (adv.) 正是如此,完全正确

  3) accidentally  (adv.) 意外地