和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语学习 > 英语口语

正文

学地道口语之小笨霖英语笔记本一一零: 好用形容词选

2008-10-09来源:
  7. It’svery creepy to walk alone after 9pm.
  晚上九点以后独自走在街上相当令人感到害怕。和谐英语
  Creepy 和scary 这两个形容词都是用来形容令人“害怕”的感觉。但这两者其实有着小小的差异。Creepy 的话是指“心 毛毛的”那种感觉,而 scary则是真的令人感到害怕,所以在程度上来说 scary 比 creepy 还要来得恐怖些。比方说像是看恐怖电影,也许你可以说 "It’s creepy." 和"It’s scary." 都可以,但是如果像是去从事高空弹跳 (bungee jump),我想对大部份的人来说都是 scary 而不只是 creepy 了!
  8. The house is spooky.
  这间房子另人觉得毛骨悚然。和谐英语
  Spooky 跟 creepy 和scary 同样有着“另人害怕”的意思,但是 spooky 或是 spooked (以人当主词时) 通常是跟鬼怪或是幽灵之类的那种害怕。例如把你一个人留在大房子让你觉得毛骨悚然,你就可以说,"I was spooked when I was left in a big house."
  讲到这,就不能不顺便提一下英文 “鬼屋”的讲法,可不是 ghost house 喔!比较正确的讲法应让是 haunted house,haunted这个字本身就有被不干净的东西所占据 (haunted) 的意思,所以 haunted house 就有了鬼屋的意思。常常可以见到 spooky 和haunted 这两个字连用,因为它们都是和“鬼”有关的字。例如,"It’s a spooky experience to visit the hauntedhouse." (当我在鬼屋 时让我觉得毛骨悚然。)
  9. I am not going to hang out with himanymore because he is sleazy.
  因为他人品不佳,所以我再也不跟他出去了。和谐英语
  Sleazy指的是一个人品性不佳,行为低劣,一副吊儿郎当的样子。Sleazy 这个形容词常用于对一个人的批评。比如说,"You’d better break upwith your sleazy boyfriend before you get hurt." (在你受伤之前最好早点跟你那个品性不佳的男朋友分手。)
  跟 sleazy 类似,而且常和 sleazy 连用来批评别人的字还有一个 slimy。Slime 原指鱼身上的黏液,而它的形容词 slimy就被用来形容一个人很奸诈狡猾,同样也是指品行不好。比方说,"He is very successful in his business simplybecause he is slimy." (他在生意上很成功只因为他很狡猾。) 不过 slimy 老美比较不常用,一般还是以 sleazy 较常见。除了sleazy 和 slimy 这两个形容词之外,由它们所衍生出来的两个名词 sleazeball 和 slimeball也是常用来骂人的话,中文把它翻成“混帐东西”就行了。例如 "Listen up you sleazeball/ slimeball. Get out of myhouse now." (你这个混帐东西给我听好了,现在就给我滚出我的房子。)
  10. It’s so weird that hedidn’t show up.
  他没有露面这点真的很奇怪。和谐英语
  Weird这个单字是我来美国之后才第一次听到的,但很快地我就开始和老美一样开始喜欢用 weird 这个字。Weird其实就是很“奇怪”的意思。例如原本八点就开始转播球赛,但是怎么找都找不到在哪一台,这种情况我就会说,"That’s so weird."(真奇怪,怎么会找不到了呢?) 再比方说吧!我昨天东西明明放在抽屉 的,今天却找不到了,我还是会说,"It’s so weird that I cannotfind my stuff."和谐英语
  虽然 strange 这个字跟 weird同样也有“奇怪”的意思,但我不知道为什么老美很少用 strange而比较偏爱 weird 这个字!嗯... "It’s so weird!" 不过既然老美都用 weird 我们就跟着用准没错。  
  生活小故事和谐英语
  美国地大物博,每个地方都会衍生出一些地方性的用法,除非你到了当地,否则很难学到这些用法。上周小笨霖到了印地安那叁加一项学术会议,发现这不管是走在路上、餐厅 或是纪念品贩卖处到处都看得到 Hoosier 这个字。好奇的我问了一下当地人,这才会意过来,原来印地安那州的居民习惯称呼自己为Hoosier。它的由来据说是当时他们讲话有着浓浓的口音,所以每次有人来敲门时,他们都会把 "Who is there?" 给发成了 "Hoosier?"久而久之,从外地来的人就把这个州的居民称之为 Hoosier 了!