北京鸟巢惊现巨型"变形金刚"
It's no secret boys love their toys and the transformers are probably one of the favorites on the list.
地球人都知道,小男孩儿爱玩玩具。变形金刚或许是他们最喜欢玩的玩具之一了吧。
The gigantic creation you're about to see might even astonish the most serious cartoon enthusiasts.
而接下来你要看到的这个巨型机器人恐怕是连铁杆卡通迷也要为之大吃一惊。
11.5 meters tall and 6 tons in weight. This huge transformer is being put up at the north square of Beijing's Bird Nest. And believe it or not, it is all made of old auto parts.
这个巨型机器人11.5米高,重达6吨。在北京鸟巢的北广场上,它的创作者们正在对它进行组装。也许你都不敢相信,这个机器人完全是由旧的汽车部件拼成的!
Countless tires, steel plates, and hubs, it takes five trucks to transport the jumbo's components to the site. Assembling the two legs alone costs over two hours.
轮胎,钢板,轮毂...这个庞然大物的零件、外壳不计其数,完全运过来需雇五辆卡车。光是对它的两条腿进行组装就花了2个多小时。
As one of the promo activities of the Green Dream Park, it showcases an example for the theme of Green Innovation, Green Fashion and Green Life that the Dream Park firmly supports.
作为对“绿色梦公园”的一个推广活动,它与梦公园所大力倡导的“绿色创新,绿色时尚,绿色生活”的主题相切合,起到了示范带头作用。
"By doing this, we want to inspire others to make their own transformers or other toys with waste materials. In future we are going to hold competitions of this kind in the park and we welcome all to participate."
“之所以这样做,是为了鼓励其他人也去利用废弃材料创作自己的变形金刚或者其他“玩具”。将来我们在公园里举行一个此类比赛,欢迎所有人参与。”
The Green Dream Park, which is home to many fun and innovative recycling work pieces, will open on Friday.
绿色梦公园是鼓励利用废品创作有趣、有新意作品的家园,周五将对外开放。
It's where waste material is magically turned into "treasures".
这是废品能够神奇地转变成宝贝的地方。
Visitors can even try their hand at making something themselves.
甚至连游客也可以尝试亲手进行一些自己的创作。
Notes:
try one's hand at: If you try your hand at an activity, you attempt to do it, usually for the first time. (通常是第一次)尝试做某事。
例如:
After he left school, he tried his hand at a variety of jobs–bricklayer, cinema usher, coal man.
毕业后,他尝试过各种各样的工作,从瓦匠到电影院的招待,再到煤矿工人。
再补充一些关于"hand"的词组供大家参考:
hand around: 传递;分发 hand back: 交还,返还 hand down: 往下递; 传给后世往下递; 传给后世 hand in: 上交,呈递 hand out: 分发,散发,给与 hand over: 交出,移交
- 上一篇
- 下一篇