中国颁布新的禁烟规定
China has enacted a new rule to ban smoking in enclosed public spaces. The new rule will take effect on May 1 and has been added to the revised regulations on health management in public places from the country's Ministry of Health.
中国已经制定了新的条例禁止在封闭的公共场所吸烟。该新规定将于5月1日生效,并已经增加到国家卫生部公共卫生管理条例修订法上去。
The revised regulations also stipulate that business owners with public places should put up non-smoking signs, carry out promotional activities to warn people of the danger of smoking and dispatch personnel to dissuade smokers.
该修订法规还规定公共场所的企业主应该张贴禁烟标志,开展宣传活动,来提醒人们吸烟的危害,派遣人员去劝阻吸烟。
Furthermore, the smoking area in outdoor locations should not occupy people's paths and cigarette vending machines should be excluded from public places. However, the new rule does not list any penalty provisions for violators, which arouses doubts over how the new legislation will be implemented.
甚至,室外吸烟区的位置不应该占据人们的通道,而且自动售烟机也不应该装置在公共场所。然而,该新规定并没有列出任何对违规者的处罚,这使人们怀疑这项新立法将如何实施。
- 上一篇
- 下一篇