和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语视频 > 英语新闻视频

正文

欧洲大肠杆菌危机继续蔓延,新增的病例逐步减少

2011-06-10来源:CCTV9

Europe is making progress in its struggle against the deadly E-coli outbreak, with the rate of new cases steadily declining. But hospitals in Germany are still scrambling to treat thousands of people who have already been afflicted by the bacteria.
欧洲在对抗爆发的致命的大肠杆菌方面取得进展,新增的病例比率正逐步减少。但是,德国医院依然争先恐后治疗成千上万名已经感染上该细菌的患者。

German health officials reported that three more people died on Thursday, raising the death toll to 29 in less than six weeks. Yet, in Berlin, health officials said the rate of new illnesses is declining. More than 28-hundred people have taken ill in Germany, 700 of whom are suffering from serious complications that carry a risk of kidney failure. The World Health Organization says 97 others have fallen sick in 12 other European countries, as well as three more in the United States.
德国卫生官员报告,另外三名患者于周二死亡,使死亡人数在六周之内超过29人。然而柏林的卫生官员称,新增病例比率正逐步减少。德国有超过2800人受到感染,其中有700人遭受了严重的并发症,患上肾衰竭。世界卫生组织称,12个其他欧洲国家中有另外97人受到感染,美国也有3人受到感染。

Hamburg Red Cross Spokesman Jens Lichte said, "First of all, we require an enormous amount of additional blood plasma. In the last 3 weeks we had to deliver 12,000 units of blood plasma to the hospitals in Schleswig-Holstein and Hamburg, the normal amount is 800 - 1000 units. We have to supplement our inventory as soon as possible, because there is no more plasma here in Schleswig-Holstein and Hamburg."
汉堡红十字会发言人Jens Lichte说:“首先,我们需要大量的多余血清。最近3周,我们输送给石勒苏益格-荷尔斯泰因和汉堡的医院1.2万单位血清,而正常的数量是800—1000单位。我们必须尽可能地补充储存,因为石勒苏益格-荷尔斯泰因和汉堡已经没有更多的血清了。

And in the Netherlands, authorities recalled red beet sprouts from three countries on Thursday, after samples were found to be contaminated with a strain of the E-coli bacteria. The Dutch Food Safety Authority said they are still trying to identify the strain, but said there have been no immediate reports of serious illness arising from it.
荷兰周二在样品中发现含有大肠杆菌细菌后,当局从三个国家收回了红甜菜豆芽。荷兰食品安全局称,他们还在检测这种细菌,但是没有关于由细菌引起的严重疾病的及时报道。