和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语视频 > 英语新闻视频

正文

黄金价格再创新高 诱使炒家卖出

2011-07-21来源:CCTV9

US markets may have rallied overnight, but as today's session in Asia and the last few weeks show us, many investors are still risk-adverse. With debt problems abounding, many are turning to safer bets, like gold.
美国市场可能一夜之间就繁荣起来,但是正如亚洲现在的市场和过去几个星期向我们展示的,很多投资者仍然在规避风险。随着债务问题的大量出现,很多人转向更安全的投资,比如黄金。

Chinese consumers have bought up the precious metal as well - the physical kind like jewelry and gold bars. But now with the price at a record high, they're being tempted to sell.
中国的消费者大量买进贵金属,还有像珠宝和金条这样的实物类别。但是,现在黄金价格创下新高,这诱使他们把黄金卖出去。

July and August are traditionally the slowest months for trading of physical gold in China. This year however, record high prices are tempting holders of the precious metal to turn it to cash.
在中国,七八月传统上是实物黄金交易最冷清的月份。然而,今年创纪录的高价位诱使贵金属的持有者把它们换成现金。

A salesperson of China National Gold Group Marketing said, "The buy back price at the beginning of the month was 312 yuan per gram, it has gone up to 331 now. Many are starting to sell their gold."
中国黄金集团营销公司的销售员称:“本月初的回购价是每克312元,现在已经上涨到331元。很多人开始卖出他们的黄金。”

"It was cheap when I bought the gold, now the buy back price is high, so I'm turning it into cash." Said a consumer.
“我买这些黄金的时候很便宜,现在回购价很高,所以我把它换成现金。”一个顾客表示。

Over 80 percent of gold being sold back is under 100 grams. Rarely is there any amount over 500 grams. While some investors believe uncertainties in the global economy will push the price of gold even higher in the months to come, others aren't so sure.
被卖回来的黄金之中,80%以上在100克以下。很少有超过500克的。一些投资者相信全球经济的不确定性在接下来几个月会把黄金价格推得更高,而其他人就不是很确定了。

An investor said, "There have been huge fluctuations in the gold price during June and July. It went down in June and went up in July. We are getting confused."
一位投资者表示:“六七月期间,黄金价格有很大的起伏。六月下跌七月上涨。我们都搞不清楚了。”

Analysts say that China's rising middle class are beginning to accumulate gold. They say it's this group that is likely to push up demand, even at high prices. The boom during this year's so-called "off-season" is proving them right so far.
分析专家表示,中国正在崛起的中产阶级开始囤积黄金。他们称,这个群体可能会拉动需求,即使黄金还是处于高价位。目前为止,今年所谓的“淡季”期间的繁荣证明他们是对的。