第三届深圳动漫节吸引数十万人
And another festival got underway over the weekend for the third time. It's the Shenzhen Animation Festival, and it has transformed the venue into an adventure-packed playground. There are games to play, and loads inspirational creativity. And what's more, a lot of it comes from the domestic animation industry.
周末的时候,另一个第三次举办的节日开始了。它就是深圳动漫节,它的举办地点已经转移到一个充满刺激的娱乐场所。那里有游戏可以玩,还有灵感创意。而且,很多的创意来自国内的动漫产业。
Tens of thousands of young fans have so far flocked to the festival. While some are immersed in interactive games, others check out the creativity fair. Here, everyday objects are transformed into much coveted works of art.
到目前为止,已经有好几万年轻的粉丝参加这次的动漫节。一些人沉浸在人机对话游戏中,而其他人则参加了创意展会。在这里,日常用品都变成令人垂涎的艺术作品。
A fair vendor said, "I collect scraps of old fabric, recycle them and then work them into something of value again. These are actually very popular with the young people."
一个参展商表示:“我收集废弃的旧布,对它们进行回收利用,然后又把它们做成一些有价值的东西。它们真的很受年轻人的欢迎。”
In the wake of the blockbuster "Transformer 3," the new toy transformers are a much sought after item by the fans. Unbeknownst to most though, nearly half of these intergalactic toy figures originally come from Shenzhen: that is, they are MADE in Shenzhen.
紧随《变形金刚3》这部重磅电影的上映,新的变形金刚玩具成为大受粉丝们追捧的商品。尽管大多数人不知道,但是这些星系际的玩具人物中将近一半是来自深圳:也就是说,它们是深圳制造的。
A festival enthusiast, said, "This is already my third time attending the festival. Compared to previous years, there are definitely more indigenous elements, both in animation and the games here."
一个动漫节的热衷者表示:“这已经是我第三次参加这个动漫节了。和往年相比,这里的卡通片和游戏里面肯定有更多本土的元素。”
Last year, the festival attracted more than 500 thousand people from all over the country. This year, the number of attendees is expected to exceed 600-thousand.
去年,这个节日吸引了全国50多万人前来参加。今年,参与人数预计将超过60万。
- 上一篇
- 下一篇