经济放缓引担忧 全球股市暴跌
Global stocks are plunging in another broad sell-off, as investors grow concerned about an economic slowdown. The latest spate of economic data points to slowing demand in the United States.
由于投资者担心经济放缓,全球股市在另一轮抛大量抛售中出现暴跌。最新一连串的经济数据显示美国需求减少。
It's the latest sign that the job market remains stagnant. Meanwhile, the euro zone is grappling with the spread of its debt crisis to Spain and Italy, where borrowing costs have increased sharply. Stocks, energy prices and industrial metals continued their slide. European stocks fell more than 3 percent. And, the Dow Jones industrial average dove more than 350 points, erasing its gains for the year, while the Nasdaq was down 3.5 percent.
最新的迹象表明就业市场仍然不景气。同时,欧元区正努力应对债务危机向西班牙和意大利的扩展,这两个国家的借款成本已急剧上涨。股票、能源价格和工业金属价格持续走低。欧洲股指下跌超过3%。除去今年的收益,道琼斯工业平均指数下跌超过350点,而纳斯达克指数(NASDAQ)跌幅3.5个百分点。
- 上一篇
- 下一篇