和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语视频 > 英语新闻视频

正文

难以逃离:那些微博控的青少年

2011-08-29来源:CCTV9

Among the rapidly rising number of microblog users, young people are the most active group on the platform. The large amount of information and highly interactive design are what's attracting the Chinese youth to the social network. Yet, some of them are finding it hard to break away from the world of the microblog and connect in the real world.
在数量迅速增加的微博用户中,年轻人是该平台上最活跃的一群人。大量的信息以及高度互动的设计吸引着中国的年轻人加入这个社交网络。然而,他们中的一些人发现很难摆脱微博世界,很难与现实世界联系。

Microblogs are great for getting access to information much faster than traditional sources of media. A college student said, "I follow academics whom I'm interested in on the microblog so that I can get their ideas and insights. I also follow my favorite pop stars to know how they're doing in their life. It's kind of fun."
与传统的媒体资源相比,微博好在获取信息更加快捷。一名大学生表示:“我在微博上关注我感兴趣的学者,以便获知他们的看法和见解。我也关注我喜欢的的流行音乐明星,了解他们的生活情况。这蛮有趣的。”

Yang has been using microblogs for a long time. The first thing he does after waking up in the morning is to switch on his cell phone and find out the latest. In fact, whether he's sitting in class or enjoying dinner, he's rarely not connected to the micoblogs. He even brings his phone to the toilet with him. He gets especially pleased when he gains new fans or when other users reply to his message. He agrees that he is a typical "microblog freak". Student Yang said, I get anxious if my phone is not connected online, because then I can't publish my blog. I'd be very uncomfortable if I couldn't do it. "
Yang使用微博有很长一段时间了。他每天清晨醒来做的第一件事就是打开手机,了解最新消息。事实上,他无论是坐在教室里还是在吃饭,他几乎都在上微博。甚至连上厕所他都要带着手机。当他获得新的粉丝或者其他用户回复他的信息时,他都会特别的高兴。他承认他是一个典型的“微博迷”。学生Yang称,如果我的手机连不上网,我会很着急,因为我不能发表博文。如果不能发表,我会感到很不舒服。

Yang says the situation is very common among his friends. Even in his flat, everyone is busy microblogging and rarely talk to each other. When they go out, they're still connected to it through their cell phones. Student Li said, "I think they are addicted to it as they never leave it wherever they go."
Yang表示,在他的朋友当中,这种情况是非常普遍。甚至,在他的宿舍里,大家都忙着使用微博,很少相互交谈。当他们出去的时候,他们仍然通过手机使用微博。学生Li称:“我觉得他们用微博用上瘾了,因为他们无论走到哪里都离不开它。”

Those who stay longer than 6 hours on microblog in 3 consecutive months are considered by psychologists to be microblog addicted. They warn that heavy dependence on microblogs can lead to mental problems like anxiety disorder or obsessive compulsive disorder. Patients find their anxiety released when they get back on microblog.
那些每天使用微博长达6个小时,持续3个月的人,被心理学家称为微博成瘾。他们警告称,对微博高度依赖可能导致像焦虑症或强迫症这样的精神问题。当病人回到微博上时,他们会发觉焦虑减轻了。

Wang Xiangnan, a psychologist, said, "The direct result is an isolation from the real world. Most patients find difficulties in socializing due to a lack of communication."
心理学家Wang Xiangnan表示:“直接的后果是与现实世界隔离。很多病人因为缺乏沟通而感觉社交困难。”

Doctor Wang says the best way to beat the addiction is to return to the real world and re-build connections with friends. Outdoor activities are also suggested as an effective treatment.
王医生称,战胜微博成瘾最好的方法是回到现实世界,与朋友重新建立联系。户外运动也被认为是一种有效的治疗方法。