中国电信行业的全球扩张
China has the world's largest telecommunications network, and produces the most number of mobile phones. Chinese telecom equipment giants have jostled for market share, ever since foreign competitors entered the market after the country's accession to the WTO. Chinese telecom equipment producers now take up 80 percent of the global market.
中国拥有全球最大的电信网络,生产的手机数量最多。自中国加入世贸组织以来,国外竞争者进入电信市场,中国的电信设备巨头都在争抢市场占有率。目前,中国电信设备生产商占全球市场份额的80%。
ZTE, one of the largest phone network gear producers. In September, it was chosen as a supplier for Japanese mobile operator, Softbank. Over the past years, ZTE has grown into a multi-national firm with operations in more than 140 countries and regions across the globe.
中兴是最大的电话网络设备生产商之一。9月份,它被选为日本移动运营商软银的供应商。过去几年里,中兴已经成长为一家业务范围覆盖全球140个国家和地区的跨国公司。
Hou Weigui, chairman of ZTE Company Ltd. said: "Now, Chinese producers take up 80 percent of the global telecommunications market. But back in 2000, that figure was only 20 to 30 percent."
中兴通讯股份有限公司董事长侯为贵表示:“目前,中国的生产商占了全球电信市场的80%。但是2000年以前,这个数字只有20%至30%。”
Wu Hequan with Chinese Academy of Engineering said: "These achievements are hard earned. When China first joined the WTO, we were worried that Chinese enterprises would be taken over by foreign competitors."
中国工程院的邬贺铨称:“这些成就的获得很艰难。中国刚加入世贸组织的时候,我们担心中国企业会被国外竞争者取代。”
Those concerns were not groundless. China opened up its service sector and lowered tariffs on imports following the country’s accession to the WTO. The inflow of foreign investment took the market by surprise in the beginning. In the telecom industry, foreign companies and joint ventures once accounted for 80 percent of the Chinese market.
这些担忧并不是无根据的。加入世贸组织之后,中国开放服务业,降低进口关税。刚开始,国外投资的流入让市场措手不及。在电信行业,外国公司和合资企业一度占了中国市场的80%。
But Chinese companies learned from their foreign competitors and upgraded their own technology and management techniques. Many not only survived, but also made their way to outside China by taking advantage of the multilateral trade system that all WTO members abide by.
但是,中国公司向国外竞争者学习,提高自己的科技和管理技术。许多公司不仅生存下来,还利用所有WTO成员遵守的多边贸易体系走出中国。
China has built up the largest telecom network in the world, and it has the largest output of mobile phones.
中国已经建成了全球最大的电信网络系统,拥有最大的移动电话产量。
Wu Hequan said: "Chinese companies have adapted to the rules of the market economy. They did not miss out on the opportunities brought about by globalization. The growth of Chinese companies is a strong fundamental of the Chinese economy, it also injects vitality into global economic growth."
邬贺铨表示:“中国企业已经适应了市场经济的规则。它们没有错失全球化带来的机遇。中国企业的发展是中国经济的强大基础,它也为全球经济发展注入活力。”
Over the past 10 years, over 340-thousand foreign companies have opened businesses in China. 490 of them are listed in the world’s top 500 companies.
过去10年,在中国开展业务的外国公司超过34万家。它们中有490家是世界500强公司。
- 上一篇
- 下一篇