和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语视频 > 英语新闻视频

正文

国家优先考虑就业问题

2012-03-03来源:CCTV9

With uncertain economic prospects abroad, the possibility of a jobs slump in China are on the minds of many policymakers in China. On March 1st, the Ministry of Human Resources and Social Security announced that ensuring a healthy employment rate will be a top priority for a nation that is seeing more of its rural workers migrate to urban areas.
由于国外的经济前景难以预测,在中国,获得一份工作的可能性下降记在中国许多决策者的心里。3月1日,人力资源与社会保障部宣布,鉴于更多农民工到城市地区打工,确保一个健康的就业率将成为国家一项优先考虑的事。

China is expecting 7 million new college graduates this year, 200,000 more versus 2011. Taking into account both urban and rural areas, it’s estimated that 25 million people in China will be on the hunt for a job in 2012. With a gloomy global economy threatening to hurt economic prospects in China, policymakers here are making a concerted effort to keep unemployment low and to create more jobs.
今年,中国预计将有700万新大学毕业生,比2011年多出20万。考虑上城市地区和农村地区,中国2012年预计将有2500万人找工作。由于全球低迷的经济威胁到中国的经济前景,中国的决策者正在共同努力,保持低失业率,创造更多的工作岗位。

Yin Weimin, Minister of Ministry of Human Resources & Social Security, said, "Our priority is jobs! We will focus on keeping a stable and low unemployment rate while improving the working standards of industries which employ a large number of people."
人力资源与社会保障部部长尹蔚民表示:“我们优先考虑的是工作!我们将致力于保持一个稳定的、低的失业率,提高雇佣大量人员的行业的工作标准。”

The ministry says, when China considers macroeconomic policies this year and if restructuring takes place in certain industries, keeping or creating jobs will be at the forefront of policy formulation.
人力资源与社会保障部称,中国正在考虑今年的宏观经济政策,如果某些行业进行重组,保持和创作工作岗位将成为政策制定中的首要问题。

21 ministries and commissions in China have set employment targets. The National Development and Reform Commission, China’s top economic planning body for example is staging a strong push to further invest in China’s central and western regions, as well as boosting employment opportunities for the country’s ethnic minorities. The Ministry of Education meanwhile is working to find more ways to help new college grads land jobs upon graduation.
中国21个部委设立了就业标准。例如,中国最高经济规划机构,国家发改委,推动加强对中国中西部地区的进一步投资,增加少数民族的就业机会。同时,教育部正努力寻找更多的方法,帮助新的大学毕业生在毕业时能获得工作。