和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语视频 > 英语新闻视频

正文

伦敦书展聚焦中国

2012-03-11来源:CCTV9

This year's London Book Fair is set to shine a spotlight on China. Running from April 16th to 18th, the fair is a global marketplace for rights negotiation and the sale and distribution of content across print, audio, TV, film and digital channels. Now entering its 41st year, the London Book Fair will be focusing on China both as a source of many exciting contemporary authors, and as an important publishing market.
今年的伦敦书展将把聚光灯投向中国。本届书展4月16日至18日举行,它是版权对话以及印刷、声音、电视、电影、数码制品销售和经销的一个全球市场。现在进入第41个年头的伦敦书展将聚焦在中国这个有许多令人兴奋的当地作家的发源地以及重要的出版市场。

Working under the title "New Perspectives, New Concept," the London Book Fair's China Market Focus 2012 will play host to four professional publishing forums, 10 high-level dialogues and 11 culture and art exhibitions.
在“新视觉、新概念”的标题下,伦敦书展的“中国市场聚焦2012”将主办四个专业的出版论坛、10次高层对话和11个文化艺术展。

At a press conference held on March 7th, the Chinese delegation announced that it would bring more than 600 publishers and 57 leading writers to participate in the book fair.
在3月7日 举行的新闻发布会上,中国代表团宣布将带领600多名出版商位和57名一流作家参加本届书展。

Zhang Fuhai, general director of China's General Administration of Press & Publication, said, "London Book Fair is an important platform for the Chinese publishing industry, since it's the second largest global marketplace for rights negotiations and sales. China, being the Market Focus this year, will attract world-wide attention. It will bring China more opportunities for rights sales and book distribution deals. So we must make the best use of this platform, to promote Chinese culture and writers, and enhance the output of Chinese publishing."
中国新闻出版总署署长张福海称:“伦敦书展是中国出版业的一个重要平台,因为它是全球第二大的版权对话和销售的市场。中国作为今年的市场聚焦,将吸引全世界的注意。它将给中国的版权销售和书籍经销交易带来更多的机会。所以我们必须充分利用这个平台,推广中国文化和中国作家,增加中国出版业的产量。”

The director of the London Book Fair has been to China seven times, and he's hoping that this year's program of events will provide an opportunity for future dialogue and understanding between China and UK.
伦敦书展主席来过中国七次,他希望今年的活动项目将为中英未来的对话和理解提供机会。

Alistair Burtenshaw, director of London Book Fair, said, "I think it's a great opportunity for UK audiences to understand more about Chinese writing and Chinese contemporary literature, for UK writing to become even better known in China." http://www.hxen.net
伦敦书展主席阿里斯戴尔•伯腾肖表示:“我觉得,这是英国读者了解中国著作和中国当代文学、让中国更好地了解英国著作的一个好机会。”

On top of all this, China and UK digital and publishing industry leaders will be using the event as an opportunity to discuss digital opportunities and strategies, and showcase their most recent and dynamic digital applications.
除此之外,中国和英国的数字和出版业的领袖将利用这次活动的机会,讨论数字机遇和战略,展示他们最新、最有活力的数字应用软件。