和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语视频 > 英语新闻视频

正文

中国印度致力于提高战略伙伴关系

2012-03-30来源:CCTV9

Chinese President Hu Jintao has met with Indian Prime Minister Manmohan Singh on the sidelines of the BRICS summit in New Delhi. Both sides vowed to raise the strategic partnership between the two countries to a new level.
中国主席胡锦涛在新德里举行的金砖国家峰会外与印度总理曼莫汉•辛格举行会晤。双方郑重宣布,将两国的战略合作伙伴关系提升到新水平。

During the meeting, President Hu Jintao said that as the two largest developing nations, China and India face important development opportunities and China-India relations have great potential for further development.
会晤期间,胡锦涛主席表示,中印作为世界上最大的两个发展中国家,面临重要发展机遇,中印关系具有巨大合作潜力和广阔发展空间。

The Chinese president put forward a five-point proposal on promoting China-India relations. Hu said the two countries should maintain high-level contacts and increase political mutual trust. The nations should expand exchanges between their governments, legislatures, political parties and the military. They must also strengthen strategic communication through various consultation mechanisms and carry out dialogue on new topics such as maritime cooperation. Hu also added that the two sides should deepen practical cooperation and expand mutual benefits.
中国主席就发展中印关系提出5点建议。胡锦涛称,两国应该保持高层往来,增进政治互信,扩大政府、立法机构、政党、军队往来,还必须用好各种磋商机制,加强战略沟通,探讨就海上合作等新领域开展协商对话。胡锦涛还补充称,双方应该深化务实合作,扩大互利双赢。

The Chinese President also suggested that China and India should expand cultural and people-to-people exchanges so as to promote mutual understanding.
中国主席也建议,中印应该加强人文交流,促进了解互鉴。

As well Hu stated that the two countries should properly handle their differences and work for peace and stability.
胡主席还阐明,两国应该妥善处理分歧,维护和平稳定。

And, finally, Hu said the two countries should strengthen communication and coordination to expand cooperation in international affairs. China and India should enhance coordination and cooperation within the framework of the United Nations, the Group of 20 and BRICS, among others, and work together to address major global challenges such as climate change, energy and food security.
最后,胡主席称,中印两国应该加强沟通协调,扩大在国际事务中的合作,加强在联合国、二十国集团、金砖国家等机制中的协调和配合,携手应对气候变化、能源和粮食安全等重大国际问题。

Meanwhile, the Indian Prime Minister said India-China relations are one of the most important bilateral relationships in the 21st Century.
同时,印度总理表示,中印关系是21世纪最重要的双边关系之一。

He said India is ready to maintain high-level contacts with China so as to deepen mutual trust and expand mutually beneficial cooperation.
他表示,印方愿同中方保持高层交往,加深互信,扩大互利合作。

Singh also said India has no intention to contain China and will not take part in any schemes aimed at containing China. He expressed the hope to work with China to maintain peace and security on the borders and properly resolve border issues through friendly talks.
辛格也表示,印度无意也不会参与任何遏制中国的战略。他希望同中方一道努力,维护两国边境地区和平安宁,通过友好谈判解决边界问题。