您现在的位置是:首页 > 英语视频 > 英语新闻视频 正文 中国正在研究新法律 以保护受虐待儿童 2014-01-24来源:CCTV9 In the wake of a series of child abuse cases last year, China is to roll out a legal mechanism to deprive abusive or negligent parents of their custody rights. Currently, Chinese law does not specify situations where parents should lose guardianship of their children. The cases are grisly. In June last year, two young girls starved to death in their home in Nanjing. At the time, their father was in jail for dealing drugs, while their mother was without identification papers since leaving her home at the age of 16. Both were incapable of taking care of their two girls. Last November, five boys were found dead in a garbage container in southwest Guizhou province. Investigations showed they were burning coal inside it to stay warm, but later died of carbon monoxide poisoning. Their parents were migrant workers employed far away from home. They rarely communicated with their children. Also in Guizhou, the case of an 11-year-old girl who had been abused by her very father for five years made headlines last year. Her father confessed to sprinkling boiling water on her hair to remove lice. "When these cases happen, local governments should file a lawsuit against parents. I think this is the first important step." Tong Lihua with Beijing Youth Legal Support Center said. Tong Lihua says if parents are to lose guardianship of their children, the court must specify who will take care of them. But a legal vacuum makes that close to impossible... "The idea of removing custody was put forward in the 1987 civil law. But right now no organization, including neighborhood committees, can be entrusted with caring for children. So when the law is amended, I think this reality should be taken into consideration. I think only very serious cases should require parents losing custody of their kids." Tong said. An "under-age intervention mechanism" is still being drafted, and relevant regulations are set to roll out by the end of this year to fix this legal loophole once and for all. 本栏目更多同类内容 扫码关注和谐英语微信公众号,第一时间获取最新学习资料 或公众号搜索myhxen 上一篇 西班牙退出救助计划 下一篇 第56届格莱美奖公布提名人 相关文章 实体书店正在复苏保护妇女免受虐待中国肥胖儿童数量最多中国的零售企业正在关闭门店保护湿地性侵严重危害农村儿童联合国儿童基金会:成千上万的儿童面临饥饿法律与道德共同努力确保食品安全国际儿童节:促进孩子们的福利寻找失踪儿童 互联网扮演重要角色