电动汽车巨头扩张的同时面临安全质疑
American electric-car giant, Tesla Motors, has its sights set on China.
美国电动车巨头,特斯拉汽车公司,也开始青睐中国
The company has just delivered eight electronic vehicles to customers and unveiled its charging station in Shanghai this week.
该公司刚刚发布八款电力汽车,并在本周公布了其充电站位于上海。
But several battery fires have raised concerns about the safety of the electric car.
但有几宗电池着火已提出了关于电动车的安全问题。
People are excited, but a little worried about Tesla electric cars.
人们很兴奋,但对特斯拉电动车有点担心。
Tesla's Model S is dubbed the world's first premium electric car, providing a possible solution to air pollution in big cities.
特斯拉的S型被称为世界上第一款高档电动车,提供在大城市空气污染可能的解决方案
The sedan entered the global market last June, but since then five fires have been reported, causing jitters among enthusiastic investors and buyers.
轿车进入全球市场去年六月,但此后5次着火的报道,在热情的投资者和买家中引起恐慌
Elon Musk, the CEO of Tesla Motors has defended the car's safety.
伊隆麝香,特斯拉汽车公司的首席执行官进行了辩护汽车的安全性。
With several batteries lining the bottom of the car, Tesla's Model S is capable of travelling 500 kilometers after being fully charged.
电池排在汽车的底部,特斯拉的Model S是能够充满电后行驶500公里。
But buyers say such a large quantity of batteries is like a moving time bomb.
但买家说这样大量的电池就像是一个移动的定时炸弹。
Still, Elon Musk says electric cars are safer than those with petrol engines that haul around a tank full of flammable petroleum.
尽管如此,伊隆麝香说,电动汽车比那些拖一个装满易燃的石油罐汽油发动机更安全。
After the delivery of the first batch of electric cars, Tesla is planning to invest several hundred million dollars in charging infrastructure in China.
首批电动车交付后,特斯拉计划投资数亿美元建设充电基础设施在中国。
Musk has said that the fires are very rare, and they shouldn't give prospective buyers any pause.
马斯克说,火灾是非常罕见的,他们不应该阻止准买家
But with the high cost of around 730?000 yuan and having to put off customers' doubts about safety, Tesla may still have a long way to go convincing people to buy.
但随着约730000元的高价,和不得不打消客户对安全的疑虑,特斯拉可能还有很长的路要走说服人们去购买。
- 上一篇
- 下一篇