定冠词的类别用法
【注】这类用法往往具有复数意义:
The rich are not always happier than the poor. 富人并不总是比穷人过得开心。
The old are more likely to catch cold than the young. 老年人比年轻人更容易感冒。
但若表抽象概念,则表单数意义:
The beautiful is not always the same as the good. 美的东西不一定都是好的东西。
② 与某些过去分词转化来的形容词连用:
Times are hard for the unemployed. 失业者的日子很难熬。
Many of the wounded died on their way to hospital. 许多伤员死在去医院的途中了。
这类结构常见的有:
the wounded 伤员 the injured 伤员
the killed 被杀者 the employed 被雇用者
the unemployed 失业者 the accused 被告
the learned 有学问的人 the aged 老年人
the missing 失踪的人 the living 活着的人
③ 与某些表国籍的形容词连用:
The Chinese are a friendly people. 中华民族是一个友善的民族。
The French are famous for their cooking. 法国人以善烹调著称。
The British are very proud of their sense of humor. 英国人为自己的幽默感到自豪。
这类结构常见的有:
the British 英国人 the English 英国人 the French 法国人
the Chinese 中国人 the Japanese 日本人
④与某些形容词连用表示抽象概念
One must learn to take the bad with the good. 人必须学会好坏都能承受。
He wants to make the impossible possible. 他想把不可能的事成为可能。
这类结构常见的有:
the true 真 the good 善 the beautiful 美
the right 是 the wrong 非 the false 伪
the impossible 不可能做到的事 the unknown 未知的事物
- 上一篇
- 下一篇