中考英语语法完全突破——介词
三、易错陷阱
陷阱1 误用不该用的介词
误用不该用的介词可能是受汉语意思的影响将及物动词误用作不及物动词,也可能是受相关结构的影响而用错等。如:
我看见她进了银行。
误:I saw her enter into the bank.
正:I saw her enter the bank.
他同一位护士结了婚。
误:He married with [to] a nurse.
正:He married a nurse. (www.hxen.net)
陷阱2 漏误用必用的介词
漏用必用的介词可能是受汉语意思的影响将不及物动词误用作及物动词,或是受相关结构的影响而漏用等。如:
他的话值得一听。
误:What he says is worth listening.
正:What he said is worth listening to.
他喝了一口茶,又接着讲故事。
误:He took a cup of tea, and went on the story.
正:He took a cup of tea, and went on with the story.
陷阱3 错用不合习惯的介词
错用介词的情况比较复杂,可能是受汉语意思的影响而错,也可能是因弄不清搭配关系而错,可能是混淆用法而错,也可能是受相关结构的影响而错,可能是忽略语境而错,也可能是想当然地用错。如:
吃点水果吧。
误:Help yourself with the fruit.
正:Help yourself to the fruit.
太阳从东方升起。
误:The sun rises from the east.
正:The sun rises in the east.
在他的帮助下,我及时做完了。
误:Under his help, I finished it in time.
正:With his help, I finished it in time. (www.hxen.net)
他在日本期间,参观过许多地方。
误:During he was in Japan, he visited many places.
正:During his stay in Japan, he visited many places.
- 上一篇
- 下一篇