中考英语语法完全突破——名词
陷阱
7 误解tear与newspaper的可数性
tear和newspaper的可数性很容易弄错。有的同学想当然地认为“眼泪”即“泪水”,“水”不可数,“泪水”和“眼泪”也应该不可数。但事实上,tear(眼泪)却是一个可数名词。如:
A tear rolled down his cheek. 一滴泪珠沿着他的面颊流下来。
To their surprise, she burst into tears. 使他们惊讶的是她哭了起来。
同样地,有的人可能认为,news (消息)和 paper(纸)均为不可数名词,所以newspaper(报纸)也应是不可数名词。但事实上,newspaper(报纸)也是一个可数名词。如:
Will you get me a newspaper when you’re out? 你出去顺便给我捎一张报纸来,好吗?
The duties of a postman are to deliver letters and newspapers. 邮递员的任务就是投递信与报纸。
陷阱8 混淆fish和chicken的不同用法
fish表示“鱼”时,为可数名词;chicken表示“小鸡”时,也是可数名词。此时fish的复数通常仍用fish,而chicken的复数则为chickens。如:
They caught several fish. 他们捉到几条鱼。
She is feeding the chickens. 她在喂小鸡。
但是,当它们分别表示“鱼肉”和“鸡肉”时,则为不可数名词。如:
Do you like fried chicken? 你喜欢吃炸鸡肉吗?
Will you have a little more fish? 你要不要再吃点鱼?
陷阱9 混淆clothes与clothing的数
两者均可表示衣服的统称,但clothes是一个没有单数形式的复数名词(永远是复数),而clothing则是一个没有复数形式的单数名词(永远不可数)。如:
The clothes were frozen on the washing-line. 衣服在晾衣绳上冻住了。
Loose clothing gives you greater freedom of movement. 穿宽松的衣服就能活动自如。
比较而言,clothes的含义比较具体,而clothing的含义则比较抽象。如:
I changed my clothes. 我换了衣服。
Our clothing protects us against the cold. 我们的衣服可以御寒。
若不考虑其细微区别,两者常可换用。如:
He spent a lot of money on clothes [clothing]. 他花了许多钱买衣服。
- 上一篇
- 下一篇