介词about用法小议
介词about用法小议
1. 表示“大约”,通常用于数字前。如:
It costs about $10. 这需10美元左右。
He arrived at about 10 o’clock. 他大约10点钟到达。
2. 在动词 know, hear, speak 等之后用不用介词 about, 含义有差别。如:
I have heard about him, but I don’t know him. 我听到过一些关于他的事,但不认识他这个人。
I’ve heard of him, but I don’t know about him. 我听说过他,但我不知道有关他的情况。
试比较:
He knows her. 他认识她。
He knows of her. 他知道有她这样一个人。
He knows about her. 他知道有关她的情况。
3. about和on均可表示“关于”,但about主要指泛泛地或非正式地谈论某事,其谈论的内容也较为普通;而on则指比较有系统地或理论性较强地论述某事,其论述的内容较正式或较严肃。比较:
He wrote on mathematics. 他撰写数学著作。
He wrote about the school. 他报道有关这所学校的情况。
It is a book on birds. 那是一本论及鸟类的书。(可能是一本学术著作)
It is a book about birds. 那是一本关于鸟的书。(可能是一本供小孩看的关于鸟类的故事书)
4. 注意不要按汉语意思,在一些及物动词后误加介词 about,而在一些不及物动词后该加 about 时却漏加。如:
他没什么不满吧?
误:He has nothing to complain, does he?
正:He has nothing to complain about, does he?
析:表示抱怨某事时,complain 不及物,其后需接介词 about 或 of 再带名词或代词作宾语。(本句中 about 的逻辑宾语是 nothing)
我们会尽快讨论此事的(from www.hxen.net)。
误:We'll discuss about it as soon as possible.
正:We'll discuss it as soon as possible.
析:discuss(讨论)为及物动词,后接宾语时,无需用介词。类似地,英语说 consider sth, 而不说 consider about sth;可说 doubt sth, 而不说 doubt about sth;可说 explain sth,而不说 explain about sth;可说 report sth,而不说 report about sth;等等。
- 上一篇
- 下一篇