shoot to, shoot at 及其他
shoot to, shoot at 及其他
■山东 刘永科
有网友问:在语法书和教辅书上,读到有关shoot to和shoot at的区别,都说shoot to用于距离远、体积大的物体;shoot at用于距离近、体积小的物体。请问,是这样的吗?
这种说法很牵强,属于只看到现象,未触及本质。用shoot to还是shoot at与物体的远、近、大、小,没有直接的关系。以下是我的理解和看法:
shoot作“射击”讲,既是及物动词,也是不及物动词。及物时表示“射中”,如:shoot the tiger(射中老虎);不及物时,跟不同介词搭配有不同的含义,例如:
shoot at the wolf 朝着狼射击
shoot to the woods 朝着森林方向射击
shoot into the house 朝房内射击
通过比较,我们发现:shoot本身没有变化,差别就在于,不同的介词有不同的含义。
at 表示“目标”;to表示“方向”;into表示“朝......里面(有容积的物体)”。所以,它们的区别与射击目标的“远、近、大、小”没有直接关系。比方说,“朝着东方射击”,就用shoot to,因为to表示“方向”,这时不能用at;wolf是目标就用at,但woods用at就不合适。类似的用法,也适应于look,point等词,请读者仔细体味:
look at the blackboard (看黑板)
look to the west(向西看)
look into the water(向水里望去)
point at the picture (指着图片)
point to the wall (朝墙的方向指去)
point into the sky(向空中指去)