crossroad还是crossroads
crossroad还是crossroads
1. 表示“十字路口”时,不用crossroad,要用crossroads,并且crossroads形式上是复数,但它也可以表示单数意义(即单数与复数同形)。如:
We came to a crossroads. 我们来到了十字路口。
Just keep on till you get to the crossroads. 一直往前走,走到十字路口。
There ought to be traffic lights at this crossroads. 这个十字路口应该有红绿灯。
当crossroads用作句子主语时,其谓语动词可用单数也可用复数。如:
The next crossroads is [are] about 300 meters ahead. 下一个十字路口大约在前面300米处。
crossroads 既可指具体的两条道路交叉形成的“十字路口”,也可用于引申义表示人生或发展的“关键时刻”“紧要关头”。如:
He was at a crossroads in his career. 他正处于事业的十字路口。
Our business is at the crossroads: if this deal succeeds, our future is assured; if not, we shall be bankrupt. 我们的商号正处在紧要关头:倘若此番交易成功,前途自无问题,否则就要破产。
2. crossroad原来可用于指与其他道路相交的“交叉路”,或指连接干道的“支道”,但此用法在现代英语已很罕见。事实上,新出版的英语词典基本上不再收录crossroad一词。
- 上一篇
- 下一篇