和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语语法 > 名词用法

正文

英语名词的可数与不可数以及相关注意点

2020-04-19来源:和谐英语


英语名词的可数与不可数以及相关注意点

 

1. 可数与不可数名词

英语名词根据其是否可以用数目来计算,可以分为可数名词和不可数名词。所谓可数名词,顾名思义,指的就是可以用数字来计算的名词,如bird是可数名词,因为我们可以说one bird(一只鸟), two birds(两只鸟), several birds(几只鸟), many birds(许多只鸟)等。

与可数名词相反,不可数名词则是指不能用数字来计算的名词,如snow, water, milk, air, weather, information 等等。我们可以说some water, a lot of water等,但是不能说a water, two water, several water, many water等。

弄清一个名词是否可数,在英语中十分重要,因为只有把这两者区别开来,我们才能知道什么时候用单数,什么时候用复数;什么时候用冠词或不用冠词;以及如何使用适当的数量词,如a few, much, many等。

2. 一个常见错误

我们在汉语中可以说“这是书”“那是笔”等,而不一定要说成“这是一本书”“那是一支笔”等,也就是说,其中的“一本”“一支”等经常可以省略,但在英语中就完全不同了,我们只能说:This is a book. / That is a pen. 而绝不可以说:This is book. / That is pen. 这是许多初学英语的人感到困惑的地方。

根据英语语法和习惯,可数名词通常不可以“单独使用”。所谓单独使用,就是指不带任何限定词。对了,大家可能对限定词这一提法还不太熟悉,其实它是现代英语中一个很常用的语法术语,它包括冠词、物主代词、指示代词、某些不定代词等。

大家知道,book和pen都是可数名词,所以我们不可以单独用它,应根据需要在前面加适当的限定词,如说:This is my book. / This is your book. / This is a pen.等,但是不能说:This is book. 尽管它与汉语中的“这是书”完全对应,但它是错误的。下面请看一组正误句子:

正:He is our English teacher. 他是我们的英语老师。

正:He is your English teacher. 他是你们的英语老师。

正:He is the English teacher. 他就是英语老师。(特指)

正:He is an English teacher. 他是一位英语老师。(非特指)

误:He is English teacher. (他是英语老师)

前面四句尽管意思有所不同,但它们在语法上都是正确的。最后一句之所以是错误的,是因为其中的English teacher是可数名词,而它前面却没有相应的冠词或其他限定词,被错误地“单独使用”了!

记住:在汉语中我们经常省略“一个”“一名”“一位”“一支”“一辆”“一架”“一座”“一张”等,但在英语中与之相应的不定冠词却不是随便可以省略的噢!

3. 可数性的活用

英语中,有些名词总是可数的,有些总是不可数的,但有些名词则比较复杂,它有时可数有时又不可数;或者用于某些意思时可数,用于另外一些意思时又不可数。如:

A: Would you like a cake? 要吃块蛋糕吗?

B: No, I don’t like cake. 不吃,我不喜欢吃蛋糕。

前面一句用了a cake,这是把 cake 视为一块一块的“蛋糕”,所以它是可数的;而后面一句只用 cake,这是把它当作物质名词看待,所以它成了不可数名词。

请再看一例:

A: I’d like a beer. What about you? 我想来杯啤酒,你呢?

B: Oh no. I don’t like beer. 不用,我不喜欢喝啤酒。

前面用了a beer,指的是“一杯啤酒”,其中的beer为可数名词;后面一句只用了beer,这也是把它当作物质名词看待,故它是不可数的。

4. 可数性的误用

首先,不要完全按照汉语习惯来理解英语名词的可数性,因为有些名词在汉语中好像是可数的,但在英语中却不可数;反过来,有些名词在汉语好像是不可数的,但在英语中却又是可数的。如汉语中的“面包”一般认为是可数的,可以说“一个面包”,也可说“两个面包”等,但英语中的bread却是不可数的,不能相应地用a bread,two breads等。不过有趣的是,英语中另一个表示“面包”的loaf却是可数的,我们可以说a loaf, two loaves等之类的。

另外,不要随意地根据相关名词的可数性来判断另外一些名词的可数性。如有的学生认为news(消息)和paper(纸)都不可数,于是便想当然地认为 newspaper(报纸)就一定不可数,但事实上,newspaper却是可数名词,不仅可以连用不定冠词,而且还可以有复数形式。如:

Dad is reading a newspaper. 爸爸在看报。

These newspapers are very interesting. 这些报纸很有趣。

又如,有的同学认为 tear(眼泪)即“泪水”,并将其与 water(水)相联系,认为 tear 是不可数的,但事实上,tear也是可数的,不仅可用复数形式,而且有时还可以连用数词。如:

Tears were running down her face. 眼泪沿着她的面颊流着。

Her head sank down and two great tears fell on his hand. 她低下头,两滴大泪珠落到了他手上。