dare的两种用法
dare的两种用法
一、用作情态动词
意为“敢”,其后接动词原形,通常只用于否定句或疑问句以及 if 或 whether 之后,一般不用于肯定句。如:
I daren’t ring her again. 我不敢再给她打电话。
I don’t know whether he dare try. 我不知他是否敢试一试。
How dare you say such a thing to me? 你怎么敢对我说这样的话?
注:I dare say 是习惯说法(用于肯定句),并不一定要译为“我敢说”,它所表示的是一种不肯定的语气,常译为“大概”“我想”。如:
You are tired, I dare say. 我看你也许是累了。
I daresay you’ve spent all your money by now. 我估计你现在钱已用完了。
后接完成式的用法:若要谈论过去情况,应在其后接动词完成式。此时同样只用于否定句或疑问句以及if或whether之后,一般不用于肯定句。如:
I didn’t like their new house, though I daren’t have said so. 我不喜欢他们的新房子,虽然我不敢这样说。
I daren’t have done it yesterday, but I think I dare now. 我昨天不敢做此事,但我想我现在敢做了。
二、用作实意动词
dare除用作情态动词外,还可用作实义动词,意为“敢于”,可以有词形变化,可用于各类句型(肯定句、否定句、疑问句及各类从句等),其后可接不定式(有时也可省略to)。如:
Do you dare to say that I am not honest? 你敢说我不老实吗?
Most people hate him, but they don’t dare to say so. 大部分人都恨他,但他们不敢说出来。
I didn’t dare come before because I was told you were very strict. 我以前不敢来,因为我听说你非常严厉。