这个句子为何以should开头呢?
这个句子为何以should开头呢?
人教版新课标英语课本有一首英文诗歌,其中的一句是:Should the journeyer return, this stone would utter speech. 这个句子该如何翻译?should提前是怎么回事?
唐代著名诗人王建写的《望夫石》:
望夫处,江悠悠。化为石,不回头。山头日日风复雨,行人归来石应语。
Should the journeyer return, this stone would utter speech. 就是“行人归来石应语”的英译。
相传,古代有个女子,因为丈夫离家远行,经久未归,就天天上山远眺,盼望丈夫早日归来。但是许多年过去了,丈夫仍无踪影,也许从军打仗战死疆场?也许被抓壮丁客死他乡?这女子便在山巅化为石头。石头的形象如一位女子翘首远眺,人们就把此石称作“望夫石”,此山称作“望夫山”。关于“望夫石”,“望夫山”的传说位置,在我们中国有好几处呢。
“行人归来”,在作者看来将无法成为现实,多少年过去了,都杳无音信,再说石头能言语吗?因此,该句用虚拟语气。英语中表示与将来情况相反的虚拟语气,在if条件句中要用“should+动词原形”或者“were to +动词原形”。此外,条件从句可以省略if, 而把should提前构成倒装句(属于倒装句的一种)。句子还原后应是:If the journeyer should return, this stone would utter speech. 这句诗的真正含义是:行人回来的可能性几乎没有,假若真能回来的话,石头也该说话了。
语法规定:如果if虚拟句有“(1) had +完成时 (2) should +原形 (3) were to +原形”三种情况时,可以把had, should, were提到主语之前,然后省略if。例如:
Had she studied harder, she would have passed the exam. 如果(以前)她学习更加刻苦的话,那么她就会通过考试的。
Should all the water on the earth disappear one day, what would happen? 假若将来有一天水在地球上全部消失,那会怎样呢?
Were it to rain tomorrow, we would put off the basketball match. 明天下雨的话,我们将推迟篮球赛。