美国女孩因接吻被赶下车
Girls kicked off bus for kissing
Maika Rich and Jocelyn O'Neal, both 14, were ordered off a Portland, Ore., bus for kissing. |
The girls, both 14, said the driver called them "sickos" after a female passenger complained about their kiss. The driver then stopped the bus along the street and forced them off.
"Removing the girls from the bus was not consistent with our policy," said TriMet General Manager Fred Hansen. "I want to reiterate that we welcome all riders on our system."
The 64-year-old driver also violated company policy that requires operators to call for assistance before removing any minors, TriMet said in a statement.
The driver will be disciplined, TriMet officials said, though no details were released.
"TriMet sincerely apologizes to the girls and their families for this incident," Hansen said in the statement.
The mother of one of the girls, Ronnda Zezula, welcomed the apology.
"The only thing I had a problem with is they didn't really address why the driver broke those policies," Zezula said. "He knew it was wrong. He's been a driver for 11 years."
She also said she wished the agency had made the disciplinary action public to show it will not "be just a slap on the wrist."
Zezula said the family has been encouraged to consider a lawsuit, but they will "have to mull it over."
本周三,美国波特兰一家运输公司的主管向两位十几岁的女孩致歉,原因是这两个女孩因在市公交车上接吻而被赶下了车。
这两名14岁的女孩称,先是一名女乘客抱怨她俩在车上接吻,之后司机便说她们是“神经病”。接着,这个司机便沿街停了车,强行让她们下去。
TriMet运输公司的总经理弗莱德·汉森说:“将两个女孩赶下车不符合我们的规定。我想重申一下,我们欢迎所有乘客使用我们的运输系统。”
TriMet公司在一份声明中说,公司要求,司机让任何未成年人下车之前必须寻求帮助。这位64岁司机的做法违反了公司的规定。
据TriMet公司的官员透露,这名司机将受到处罚,但他没有透露具体细节。
汉森在一份声明说,“TriMet向这一事件中的两名女孩和她们的家人表示诚挚的歉意。”
其中一个女孩的母亲朗达·泽兹拉愉快的接受了道歉。
泽兹拉说:“我唯一的困惑就是他们并没有真正弄清为什么司机要违反那些规定。他明明知道那样做是不对的。他都开了11年的车。”
她说,她希望运输公司能将具体的处罚措施公布于众,以表示并不是“象征性的做做样子”。
泽兹拉说,有人鼓励他们上法庭,但是他们得“考虑一下”。
mull over :to ruminate; ponder(思考;如:mull over the plan 考虑一个计划)
- 上一篇
- 下一篇