和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语翻译 > 双语新闻

正文

希拉里谈婚姻:克林顿“很浪漫”

2007-10-28来源:和谐英语
希拉里谈婚姻:克林顿“很浪漫”
Clinton happy she stuck with 'romantic' Bill


Democratic presidential hopeful New York Senator Hillary Rodham Clinton(R) is embraced her husband former US President Bill Clinton at the South Central Iowa Federation of Labor Rally in September 2007, in Des Moines, Iowa. Hillary says she is happy she stuck out it out with her husband, the 42nd president, through "challenges" in their marriage. [Agencies]

Democratic 2008 White House frontrunner Hillary Clinton says she is happy she stuck it out with her husband, the 42nd president, through "challenges" in their marriage.

Clinton said in an interview with the November issue of Essence magazine, that Bill Clinton is "so romantic" and recently brought her home a wooden giraffe from a trip to Africa.

"I know the truth of my life and of my marriage, my relationship and partnership, my deep abiding friendship with my husband," Clinton said.

"Now obviously, we've had challenges as everybody in the world knows -- but I never doubted that it was a marriage worth investing in even in the midst of those challenges," Clinton was quoted as saying.

"I'm really happy that I made that decision."

Clinton added that her husband of 36 years had an eye for unusual gifts, as he traveled the world on behalf of his foundation.

"Oh he's so romantic. He's always bringing me back things from his trips," she told Essence, a fashion and beauty magazine aimed mainly at African-American women.

"He brought me a giant wooden giraffe from Africa," she said, adding that Clinton had also bought the Chanel watch she was wearing.

Bill Clinton has been a highly influential presence in his wife's presidential campaign, and has made several trips through key states with the former first lady.

But she has rarely referred to the political drama sparked by his relationship with White House intern Monica Lewinsky.

In June, Clinton said during candid remarks at a forum on religion and politics that she turned to divine help during the ordeal.

"I am not sure I would have gotten through it without my faith," she said.

Bill Clinton showed off his newly advertised romantic side on Tuesday, sending her supporters an email and text message, asking them to sign a virtual birthday card for her.

"I know how happy Hillary will be to hear from you on her birthday. Thank you for helping me to make her day special," Clinton wrote in his email.

Hillary Clinton turns 60 on Friday.

参加2008年美国总统竞选的民主党候选人希拉里.克林顿说,她很高兴能与丈夫克林顿度过婚姻“危机”,一起挺了过来。比尔.克林顿是美国第42任总统。

希拉里在接受《Essence》 杂志十一月号的采访时说,克林顿“非常浪漫”,最近他从非洲出差回来给她带了个木制长颈鹿。

希拉里说:“我很了解我与比尔的生活与婚姻,我们是夫妻、是合作伙伴,也是有着深厚友谊的朋友。”

《Essence》 杂志援引她的话说:“大家都知道,我们的婚姻经历过考验,但我从不怀疑这场婚姻值得付出,即便在它遭遇危机的时候。”

“现在我真为自己当时的决定感到高兴。”

希拉里与克林顿已结婚36年。希拉里说,克林顿为他自己的基金会前往世界各地访问,(给她带回很多礼物),他挑的礼物都很特别。

她对《Essence》 杂志说:“他很浪漫,每次出差回来都给我带些礼物。”《Essence》 是一本主要针对黑人女性的时尚杂志。

希拉里说:“他从非洲给我带了一只巨大的木制长颈鹿。”她戴的香奈尔手表也是克林顿送的。

克林顿在夫人的总统竞选活动中起了十分重要的作用;他与希拉里一起去了美国几个重要的州进行竞选宣传。

而希拉里则很少提起克林顿与白宫女实习生莫尼卡.莱温斯基的那段“性丑闻”。

今年六月,希拉里在一个宗教与政治论坛上发言时坦称,是信仰帮她度过了难关。

她说:“如果不是信仰,我可能无法挺过来。”

本周二,克林顿又浪漫了一把。他给希拉里的支持者们发去邮件和短信,让他们给希拉里发电子生日贺卡。

克林顿在邮件中写道:“希拉里收到你们的祝福会很开心的,谢谢大家的支持与帮助,让她度过这个特别的生日。”

希拉里于本周五满60周岁。