和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语翻译 > 双语新闻

正文

台湾30岁熟女打破传统 和自己结婚

2010-10-26来源:和谐英语

Chen Wei-yih has posed for a set of photos in a flowing white dress, enlisted a wedding planner and rented a banquet hall for a marriage celebration with 30 friends.

But there is no groom. Chen will marry herself.

Uninspired by the men she's met but facing social pressure to get married, the 30-year-old Taipei office worker will hold the reception next month in honor of just one person.

"Age thirty is a prime period for me. My work and experience are in good shape, but I haven't found a partner, so what can I do?" Chen said.

"It's not that I'm anti-marriage. I just hope that I can express a different idea within the bounds of a tradition."

Her T$50,000 ($5,675) wedding comes after online publicity that has netted 1,800 largely sympathetic comments.

"I think there will be more and more girls like this," said "divagirl," who did not elaborate.

Women in Taiwan are marrying later and less often as their economic status advances, fuelling government concerns about a drop in the birth rate and its impact on productivity.

Only 40 percent of women surveyed earlier this year by the education ministry said they imagined married people could live better lives than singles, local media said.

"I was just hoping that more people would love themselves," said Chen, who will go on a solo honeymoon to Australia.

Chen said her mother had insisted on a groom at first but later jumped aboard the solo marriage plan.

But as Chen cannot officially register a marriage to herself, if she finds a man later she will wed again.

"If I had a steady boyfriend, I wouldn't do this," Chen said. "it would be offensive to him, anyway."

陈薇伊已经拍过了婚纱照,聘请了婚礼策划人员,还租了一个宴会厅来举行婚礼,将有30个朋友来参加婚礼。

不过婚礼上却没有新郎。陈薇伊将和自己结婚。

没有遇到中意的男人,但是又面临结婚的社会压力,这位30岁的台北职员将在下个月举行一个人的婚礼。

陈薇伊说:“30岁对我来说是一个黄金时期。我的工作和经历都不错,但是我却还没找到自己的另一半,那我能有什么办法呢?”

“我并非不婚族。我只是希望用传统的方式表达一种不同的观点。”

她的婚礼计划在网上曝光后吸引了1800条评论,大多是表达同情和支持的。婚礼花费了5万新台币(合5675美元)。

婚礼女主角说:“我认为像这样的女孩以后会越来越多。”不过她没有就这一话题深谈。

随着台湾女性经济地位的上升,台湾女性晚婚和不婚的也越来越多,这引发了政府的担忧,因为这可能导致出生率的下降,并对生产力造成影响。

据当地媒体称,今年早些时候台湾教育部进行的一项调查表明,只有40%的被调查女性称她们认为已婚人士会比单身人士生活得更好。

陈薇伊说:“我只是希望更多的人能够爱他们自己。”她将只身前往澳大利亚度蜜月。

陈薇伊说她的母亲原先坚持要有一个新郎,但后来也接受了这一单人结婚计划。

但是由于陈薇伊和自己结婚无法进行官方注册,如果她以后找到合适的男人还会再结婚。

陈薇伊说:“如果我有固定的男朋友,我是不会这么做的。那样会让他反感。”