美国首位女副总统候选人去世
Geraldine Ferraro, the first woman vice presidential candidate on a major U.S. party ticket, has died. Ferraro’s unsuccessful 1984 campaign paved the way for future female candidates for national office.
曾获美国民主党副总统候选人提名的杰拉尔丁.费拉罗去世。她是美国第一位获主要党派提名副总统的女候选人。她1984年参加的竞选活动为后来女性参选重要公职奠定了基础。
Former congresswoman and vice presidential candidate Geraldine Ferraro died Saturday in Boston, Massachusetts at the age of 75. She had battled blood cancer for more than a decade.
前国会议员及副总统候选人杰拉尔丁.费拉罗于星期六在麻萨诸塞州的波士顿市去世,享年75岁,十多年间她一直在和血癌做斗争。
Ferraro was a little-known three-term Representative from the New York City borough of Queens, when, in 1984, Walter Mondale, the Democratic Party nominee for president, chose her as his running mate.
费拉罗是不太为人所知的来自纽约市皇后区的国会众议员,曾连任三届。1984年她被民主党总统候选人沃尔特.蒙戴尔提名为竞选伙伴参加大选。
The first woman nominated by a major party for national office introduced herself to Americans at the Democratic National Convention.
1984年费拉罗作为美国主要政党提名的第一位女性全国领袖参选人在民主党全国代表大会上介绍了她自己。
“I stand before you to proclaim tonight: America is the land where dreams can come true for all of us," she said.
她说:“我今晚在这里向大家宣布,美国这片土地让我们所有人都可以实现自己梦想。”
Her acceptance speech drew eight minutes of foot stomping and cheering from the delegates in the convention hall.
她接受提名的发言受到党代会全场代表长达8分钟的欢呼和掌声。
Ferraro campaigned intensely against the policies of the Republican president, Ronald Reagan, and for women’s rights.
费拉罗针对共和党人里根总统的政策以及妇女权益等主题展开密集竞选活动。
“This candidacy is not just a symbol. It is a breakthrough. It is not just a statement. It is a bond between women all over America," she said.
她说:“获得这一提名不仅仅是一个象征,而是一个突破。不仅仅是一个表态,而是团结美国所有女性的一个强大的力量。”
Ferraro was also the first, and so far the only, Italian-American candidate on a U.S. major party ticket.
费拉罗是第一位,也是到目前为止的唯一一位获美国主要政党总统竞选中获得提名的意大利裔美国人。
Controversy also accompanied her candidacy. She was often confronted by protesters angry about her favorable view of abortion rights.
她被提名也伴随着争议。她经常遭遇示威者愤怒抗议她所支持的妇女堕胎权利。
- 上一篇
- 下一篇