和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语翻译 > 双语新闻

正文

在上海吃地道泰国菜

2011-04-18来源:和谐英语
"A typical Thai curry usually features a mixture of garlic, shallots, chilies, lime leaf, sugar and galangal, and is made with fresh ingredients. Indian curries use dry powders made up of ground spice blends, which better emphasize their earthy intensity."
“特殊的泰国咖喱以大蒜,青葱,辣椒,酸橙树叶,糖和南姜混合在一起为特色,用新鲜的材料做成的。印度咖喱用干粉末香料混合制成,更好地强调它们朴实的味道。”

The first spoonful of Flair's roast-duck red curry tells you the difference. It fills the room with an infectious aroma, and the slices of tender roasted duck meat in a red curry and coconut sauce leaves you no choice but to clean the plate.
Flair的烤鸭红咖喱第一勺就告诉你其中的差别。它使整个房间都弥漫着传染性的香味,细嫩的烤鸭肉片加上红咖喱粉和椰子酱是你马上就把它吃完,别无选择。

Apart from the regular attractions such as prawn cake, golden bag and beef satay, there are signature Thai soups including tom kha black chicken (a refreshing soup of black chicken and organic galangal, served in a fresh young coconut) and tom seb salmon (a traditional North-eastern style spicy soup with salmon, fresh herbs, chili and tamarind leaves). These are all secret recipes from the Blue Elephant, a renowned Thai restaurant that has 12 branches across Europe and the Middle East.
除了一般吸引人的菜肴如虾饼,黄金包和沙爹牛肉外,还有泰国特色汤包括椰汁乌鸡汤(一道用乌鸡和有机南姜,再加上新鲜嫩椰子做成的提神汤)和鲑鱼汤(一道传统东北风格用鲑鱼,新鲜药草,辣椒和酸角椰子做成的香辣汤)。这些都是Blue Elephant,一个著名的泰国餐厅的秘密配方,该餐馆在欧洲,中东有12个分店。

As for the drink to go with Thai food, Singha beer is a perfect choice. The pilsner-style beer, found everywhere in Thailand but rare in Shanghai, will be available at Flair during the promotion.
提到吃泰国菜时要喝的饮料,星哈啤酒就是一个完美的选择。这种比尔森风格的啤酒,在泰国随处可见,但在上海很少见,活动期间Flair将推广这种啤酒。

(和谐英语学习网原创编译,转载请注明出处!)