和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语翻译 > 双语新闻

正文

印度抗议建核电站的示威升级

2011-04-21来源:VOA
India's main nuclear power company says all 20 Indian nuclear plants have been inspected and are capable of handling natural disasters.

印度主要的核能公司说,印度所有20个核电站已经被检查过了,都能经受自然灾害。

Opponents of the planned set of nuclear reactors vow they will press forward with a mass rally set to culminate in Jaitapur next Monday.

反对建设一系列核反应堆的人们誓言,他们将在下星期一在贾拉普尔市举行大规模集会,将反对行动推向高潮。

Karuna Raina, a nuclear campaigner with the environmental group Greenpeace in India, expects there will be clashes at next week's protest, and blames the draconian behavior of police for tension in the area.

在印度的环保组织“绿色和平”的一位核电站活动人士雷娜预计,下星期的抗议活动将会引发冲突,她认为警方的恶劣行径造成了这一地区的紧张局势。

"If you look at what has been happening since last December: People have been arrested in the middle of the night and, I mean, there has been a kind of police state going on in Jaitapur," said Raina.

她说:“你看看从去年12月以来都发生了什么:人们在深夜被逮捕,我的意思是,这就是贾拉普尔警方的所作所为。”

Raina says the state and national government have fueled anger by failing to take opponents of the Jaitapur project seriously.

雷娜说,马哈拉施特拉邦政府和印度政府没有对贾拉普尔核电站工程的反对意见给予重视,这加深了人们的怨气。

"They have been patronizing and condescending, and they haven't even heard people out. The least the government can do is be open and transparent, and listen to people's concerns," she said. "They let it build to this level."

她说:“他们一副居高临下的态度,甚至还没有听听群众的意见。政府最起码能做的是公开和透明,听取群众的顾虑。可是他们却让事态发展到了这个地步。”

Hardline Hindu nationalist party Shiv Sena, a dominant political force in Maharashtra, is backing the protests. Senior Indian officials from India's ruling Congress party accuse Shiv Sena of stoking the rallies for political gain.

马哈拉施特拉邦的主要政治力量、强硬派的右翼印度教民族主义政党湿婆军支持抗议活动。印度执政党国大党的高级官员指责湿婆军煽动集会以获取政治利益。