加沙边境发生激战后以巴都希望停火
The border between Israel and the Gaza Strip remains tense after an eruption of deadly violence on Saturday. Robert Berger reports from the VOA bureau in Jerusalem.
在以色列与加沙地带之间的地区星期六爆发致命的暴力事件之后,那里的局势仍然很紧张。
Israel and the Islamic Jihad group are signaling they are interested in an informal ceasefire after a wave of tit-for-tat attacks on the Gaza border.
在加沙边境发生了一波以牙还牙的袭击后,以色列和伊斯兰圣战组织都发出信号表示,他们有意实行非正式停火。
Israel launched several air strikes on Islamic Jihad targets Saturday and the Palestinians fired more than 20 rockets at border communities in southern Israel. Nine Palestinian militants and an Israeli civilian were killed.
星期六,以色列向以色列圣战组织的目标发动了几次空袭,巴勒斯坦人则向以色列南部的边界社区发射了20多枚火箭弹。9名巴勒斯坦激进分子和1名以色列平民丧生。
Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu said his country does not want an escalation, but he issued a strong warning to Palestinian militant groups in Gaza.
以色列总理内塔尼亚胡说,以色列不希望冲突升级,不过他向加沙的巴勒斯坦激进组织发出一项强硬的警告。
Mr. Netanyahu told the Cabinet that Israel would respond harshly to any Palestinian rocket and mortar attacks.
内塔尼亚胡对内阁说,以色列将对巴勒斯坦人的任何火箭弹和迫击炮袭击做出严厉的反应。
"Whoever attacks us," the prime minister said, "his blood will be on his own head."
内塔尼亚胡说:“无论谁袭击我们,他自己的脑袋就要见血。”
The Islamic Jihad said that it would halt rocket attacks if Israel ends its air strikes on Gaza. But the group's spokesman, Abu Ahmad, issued a warning of his own.
伊斯兰圣战组织说,如果以色列结束其对加沙的空袭,他们就会停止火箭弹袭击。不过,该组织发言人阿布.阿哈迈德也发出了一项警告。
He said if Israel launches deadly air strikes on Gaza, the Islamic Jihad will retaliate by the same measure.
阿哈迈德说,如果以色列向加沙发动致命的空袭,伊斯兰圣战组织就要进行相同的报复。
Both sides have a lot to lose in an escalation. The Israeli army has superior and high-tech firepower that can inflict high casualties, but the inaccurate Palestinian rockets can disrupt life across southern Israel. On Sunday, Israeli schools and colleges within 40 kilometers of Gaza were closed as a precaution against rocket fire.
双方在这场冲突升级中都会损失惨重。以色列军队拥有优越的高科技火力,可以对巴勒斯坦方面造成重大伤亡;可是尽管巴勒斯坦人发射的火箭弹没有精确性,但照样能破坏以色列南部人民的生活环境。星期天,为了防止遭受火箭弹的袭击,离加沙40公里以内的以色列大中小学都关闭了。
- 上一篇
- 下一篇