和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语翻译 > 双语新闻

正文

德法领导达共识修订欧盟条约限制赤字

2011-12-07来源:VOA

The French and German leaders want to amend key European treaties to provide greater fiscal oversight and governance over the ailing, 17-member euro currency union. Following talks in Paris Monday, they outlined a series of measures to resolve the eurozone crisis that they plan to present at a European Union summit this week.

法国和德国的领导人希望修正几项主要的欧盟条约,对17个疲弱不振的欧元国家,作更广泛的财政监督和管理机制。在星期一的巴黎会谈之后,两国提出了一系列欧元地区危机解决方案的大纲,并计划在本星期的欧盟高峰会中提出。

Europe's two biggest economies appear to have resolved major differences on how to save the euro currency union.

这两个欧洲最大的经济体,显然已经在如何解救欧元体系危机的问题上,消除了主要的歧见。

Speaking at a joint news conference with his German counterpart, Angela Merkel, French President Nicolas Sarkozy outlined a series of steps the two leaders have agreed on. Key among them are mandatory limits on budget deficits that eurozone members must adhere to, or risk possible sanctions. Both want eurozone nations to meet monthly to deal with the crisis. And they want the new rules to be part of a renegotated European Union treaty to be completed by March.

萨科齐总统在和德国总理默克尔共同举行的记者会上,列举了两位领导人一致同意的一系列步骤。其中主要部分是,规定欧元国家必须遵守的预算赤字限度,否则将受到制裁。两国都希望欧元国家每月集会一次,共同研商应付财政危机的方法。他们也希望,这项新的规定,纳入重新修订的欧盟条约之中。修订工作,预期于明年三月完成。

Sarkozy said Europe's sovereign debt and banking crisis makes it all the more critical for France and Germany to offer a united front. To disagree, he said, is to risk having Europe and the euro currency explode.

萨科齐又说:欧洲的主权债务和银行危机,使德、法两国更为迫切地须要联手形成共同阵线。他说,歧见的存在,将使欧洲和欧元面临危机爆发的风险。

Angela Merkel said Europe faces a very difficult situation. It is critical to reestablish confidence on the part of investors and the international community.

德国总理默克尔说:欧洲正面临着非常严重的情势。在重建投资人和国际社会的信心上,这项条约修订的内容是非常迫切需要的。