和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语翻译 > 双语新闻

正文

欧元兑美元走软

2012-01-08来源:VOA
But now there are signs of improvement.

但是现在出现了改善的迹象。

On Friday the U.S. reported that it created 200,000 jobs in December, the sixth month in a row of gains. The unemployment rate is now 8.5 percent. It was 10.1 percent just over two years ago. Unlike the eurozone, the U.S. isn’t predicted to fall back into recession in 2012.

美国星期五报告说,12月份美国经济创造了20万个就业岗位,这是连续第6个月出现净增长。目前的失业率为8.5%。两年多前失业率还高居10.1%。与欧元区不同的是,美国并未预计2012年经济会再度陷入衰退。

"Going back to the start of the crisis, the U.S. was the first economy to really suffer the depths of the downturn and I think the U.S. were relatively early in terms of some of the procedural measures they put in place to try to alleviate that - in terms of cutting interest rates to effectively zero and putting in fairly sizeable injections of capital into the banking system and into the economy at large," Stretch stated. "So in essence there is an element of first in, first out.”

加拿大帝国商业银行的杰瑞米·斯泰齐说:“回顾此次危机开始的时候,美国是第一个真正遭受经济严重下行的经济体。我认为美国是相对较早采取程序性措施以缓解经济下行的经济体。这些措施包括将利率降至实际为零的水平,向银行系统和经济注入相当规模的资本。因此就体现了这样因素,就是第一个陷入,也会第一个走出。”

And looking ahead into 2012, the downsides all look to be on the eurozone. Greece may default. France could lose its AAA credit rating. Some of its biggest banks could need government bail outs. Where the euro enters its 14th year in 2013, who knows what it’ll be worth.

展望2012年,呈消极趋势的看来都在欧元区。希腊可能对其债务违约。法国可能丧失AAA的信用评级。一些最大的银行可能需要政府救助。当2013年欧元进入它的第14个年头时,谁知道欧元还将价值几何?