和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语翻译 > 双语新闻

正文

市场对奥朗德可能当选法国总统不安

2012-04-29来源:VOA
Jobs and economic growth are top concerns of French voters like 54-year-old Fatna Chouaikh. Chouaikh believes Hollande can turn things around. She says Hollande is competent, hard-working and has what it takes to bring France out of its economic doldrums.

工作和经济增长是法国选民最关心的问题。54岁的舒伊克相信,奥朗德可以使事情好转。舒伊克说,奥朗德有能力、很认真,能让法国走出经济衰退。

Under current President Sarkozy, the economy shrank and unemployment soared to nearly 10 percent.

Most analysts agree that Sarkozy is not to blame for a global crisis that has sent many other economies tumbling as well. Whyte, of the Center for European Reform, credits Sarkozy for pushing through a few key reforms - like raising the retirement age - and for his initial leadership in the eurozone crisis.

多数分析人士都同意,不能将一场全球危机怪罪于萨科齐。这场全球危机已经让其他许多经济体崩溃。欧洲改革中心的怀特肯定萨科齐推动例如提高退休年龄等几项关键改革,以及萨科齐在欧元区危机最初发生时的领导。

But Whyte faults the French president for letting German Chancellor Angela Merkel dictate eurozone policies today. And overall, he gives Sarkozy's performance a mediocre review.

不过怀特责怪萨科齐让德国总理默克尔主导今天的欧元区政策。整体而言,他认为萨科齐表现平庸。

"The problem with Sarkozy is that he really doesn't have an economic vision," Whyte said. "He's a man of action. But he has no real coherence to much of what he does. If you look at his performance over five years as president, there's not been a terribly clear economic path he's forged."

怀特说:“萨科齐的问题在于,他完全没有经济想法。他是起而行的人。但他做事完全没有一致性。如果你看他过去五年担任总统的表现,他根本没走出一条清楚的经济道路。”

Professor Michalski offers similar criticism.

迈考斯基教授也提出了类似的批评。

"The measures that Sarkozy is proposing in this campaign do not form a coherent long-term program," he said. "Rather, they're small measures addressed to particular issues. So I'm very skeptical."

迈考斯基说:“萨科齐这次竞选的一些举措并没有形成长期而一致的项目。他们都是为解决特定问题的小举措。所以我非常怀疑。”

Ultimately, smaller parties may shape the economic policies of either an Hollande or a Sarkozy presidency. Hollande is counting on far-left and centrist voters to win the May 6 runoff. Sarkozy is courting those who voted for the far-right in the first round - and who are skeptical of the European Union and of taking economic orders from Brussels.

最终,较小的党派可能影响无论是奥朗德或萨科齐担任总统的经济政策。奥朗德将依赖极左派和中间选民赢得5月6日的决选。萨科齐则依赖在第一轮投票中投给极右派的选民,和那些对欧盟以及对由布鲁塞尔下达经济命令有疑虑的选民。