和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语翻译 > 英语高级口译

正文

2000年5月上海高级口译真题(B卷)

2008-02-22来源:
2000年5月上海高级口译真题(B卷)


  一、口语
  1、Topic:  “What do you think of the idea of college students’ dropping their school and setting up their own businesses?”
  2、Question for Reference:
  1. Now some universities allow students to discontinue their own businesses. What significance can you see in this policy?
  2. There have been a number of reports on those students running their own businesses. Give your comments.
  3. Are you interested in setting up your own business before you complete your university education?

  二、口译题
  1、Part A (英译中)
  Passage 1:     
  The smoothes transition of power in Macao is another great success attributable to Deng Xiaoping’ s concept of “one country, two systems” and will play an active role in facilitating the complete reunification of the motherland. Since their return, Hong Kong and Macao’s previous social and economic system and way of life have remained unchanged and their laws have been kept basically unchanged.‖
  We are very pleased to see that the policies of “one, country, two systems” and “high degree of autonomy” and the Basic Laws of the Hong Kong and Macao Special Administrative Regions have been implemented in an all-round way. The central government has given full support to the Special Administrative Region governments of Hong Kong and Macao in their work. We are very positive that Hong Kong and Macao in the 21st century will have an even brighter future with the Mainland of the country.

  Passage 2:
  The Chinese government is expected to take further measures to expand domestic demand for consumer goods this year to maintain sutained, rapid and healthy economic growth. As investment, consumption and exports have been effectively increased as a result of the central authorities-policies, economic growth is now established at 7 percent or more this year. ‖
  To tackle the problem of insufficient consumer demand, china will further its efforts in preparing for investment in fixed assets. The government will concentrate its investment on infrastructure facilities, technological renovation, environmental protection, research and development, education and the construction of residential buildings. Meanwhile, the government will further make use of fiscal and monetary levers to support economic growth and provide a better policy environment for private investment.
        
  2、Part B(中译英)
  Passage1:   
  澳门实现平稳过渡,又一次标志着邓小平“一国两制”构想的巨大成功,对实现祖国完全统一将起到积极的推动作用。香港和澳门自回归以来,保持了原有的社会、经济制度不变,生活方式不变和法律基本不变。‖
  我们高兴地看到,“一国两制”、“高度自治”的方针和港澳特别行政区基本法得到全面贯彻执行。中央政府全力支持这两个特别行政区政府的工作。我们坚信,进入21世纪的香港和
澳门同祖国大陆一样会有更加美好的未来。
  Passage 2: 
  预计我国政府今年将采取进一步措施扩大内需,以保持持续、快速、健康的经济发展。由于中央政府的政策投资、消费和出口明显增加,今年的经济增长率目前定为7%或以上。‖
  为了解决消费需求不足的问题,我国将进一步做好对固定资产投资的准备。我国政府将集中资金投入基础设施、技术革新、环境保护、研究与开发、教育以及居民住房建设。同时,我国政府将进一步使用财政货币杠杆来支持经济发展,为私人投资提供更好的政策环境。