和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语翻译 > 英语中级口译

正文

2002年11英语高级口译第二阶段考试

2008-03-05来源:
2002年11英语高级口译第二阶段考试

 
A卷
参考答案:
Part A
Passage 1:
伦敦是联合王国的首都,人口700万,面积1580平方公里。今天的伦敦虽然已不再是世界人口最多的城市之一,但仍然是世界主要的古曲文化和通俗文化中心之一。例如,自16世纪莎士比亚时代起伦敦一直享有拥有一流剧院之美誉。//
伦敦拥有许多世界著名的旅游胜地,令人印象最深刻的观光景点有大自鸣钟、牛津街,当然还有白金汉宫,成千上万的旅游者到那里观看(皇家)卫队换岗典礼。伦敦自身就是一座活生生的博物馆,有着2000年的历史文化。大英博物馆则是镶刻在这顶文化皇冠上的一颗宝石,拥有400万余件展品。

Passage 2:
我是个乐观主义者。正如我写的文字中将明确显示的,我认为知识是一种赐福,而不是灾祸。这在遗传知识方面尤为如此。比如,有了遗传知识,我们首次了解癌症的分了了结构人,对老年痴呆作出诊断和预防,发现人类历史的奥秘—这一切在我看来是无上的福祉。//
的确,遗传学也会带来新的危险,诸如对具有不同遗传因素的人收取不平等的保险费,新式的生物战,以及遗传工程的难以预料的副作用等,但这些危险大多是容易对付的或离目前极为遥远的。因此我不会支持流行的对悲观看法,我也不会对这个世界拒绝科学的看法表示赞同。

Part B
Passage 1:
Relevant studies show that in the past four decades the growth and expansion of traditional industries have benefited a lot from the development of new and high technologies. The sustained growth of the US economy over a relatively long period has been largely due to the fact that new and high technologies such as information technology have infiltrated into and promoted the traditional industries.//
According to the statistics, the information technology industry, which accounts for 30% of the US economic development, has become a great driving force of the growth of the growth of the US economy. So we may draw the following conclusion: we will certainly sharpen the competitive edge of Shanghai industries and products if we can transform traditional industries and promote the reform and adjustment of the industrial structure through the use of new and high technologies.

Passage 2
Distinguished guests from New Zealand, ladies and gentlemen, I feel honored and pleased to be here to preside over this grand welcome ceremony for the honorable New Zealand guests. It’s true that it’s a long way from China to New Zealand, but the peoples from the two nations have long been friendly to each other. During the years, we have conducted sincere and fruitful co-operations in the fields of politics, economy, culture, education and so on. //
With more and more exchanges between the two peoples, I, as a Chinese scholar, have had opportunities to visit New Zealand many times, studying, lecturing and exchanging ideas. I’m deeply impressed by her beautiful scenery, plenty of sunshine, agreeable climate, quiet and comfortable study environment, as well as its people who are kind and friendly.

口译题录文字稿:
Part A
Directions: In this part of the test, you will hear 2 passages in English. After you have heard each paragraph, interpret it into Chinese. Start inter preting at the signaland stop it at the signalYou may take notes while you are listening. Remember you will hear the passages ONLY ONCE. Now let’s begin Part A with the first passage.
Passage 1:
London, the capital of the United Kingdom, has a population of about 7 million and an area of 1580 sq km. Although it no longer ranks among the world’s most populous cities, London is still one of the world’s great centers for classical and popular culture. For example, it