和谐英语

您现在的位置是:首页 > 考研英语 > 词汇

正文

2017考研英语:新闻热词英译汇总(3)

2016-01-22来源:和谐英语
猴票

monkey stamp

The price of Chinese zodiac stamps commemorating the 1980 Year of the Monkey has rocketed to a historical high. 1980版猴年生肖纪念邮票价格创下历史新高。

1980版猴年生肖纪念邮票(Chinese zodiac stamps commemorating the 1980 Year of the Monkey)——"庚申年"猴票(the "Gengshen Year" monkey stamps)——为我国发行的首套生肖邮票(Chinese zodiac stamps)。80版猴票面值(face value/nominal value)为8分,目前该版猴票价格已升至1.2万元一枚,整版(the complete set)价格更是达到150万元。

据悉,生肖邮票因其传承了中国生肖文化(culture of Chinese zodiac)而受到世界瞩目,目前已有127个国家发行过3580余种生肖邮票,生肖邮迷(philately lover)覆盖全球。生肖集邮市场中,龙、马、猴、牛、虎等比较受欢迎,但以"猴票"为首。

中国邮政近日发行的"丙申年"特种邮票(the "Bingshen Year" special stamp)是我国第四轮生肖邮票的开山之作(the first of the fourth series of Chinese zodiac stamps)。"丙申年"特种邮票一套两枚(a set of two stamps),图案内容分别为灵猴献瑞和福寿双至,全套邮票面值为2.40元。

[相关词汇]

十二生肖 Chinese zodiac

集邮 stamp collecting/collection, philately(n.)

纪念邮票 commemorative stamp

纪念邮戳 commemorative postmark

纪念封 commemorative envelope/cover

首日封 first day cover

尾日封 last day cover

多里安坚强

D-STRONG

In response to a Facebook post Dorian's father wrote on Monday, many people shared photos of themselves standing on the Great Wall holding signs that read "#D-STRONG." 许多人分享了自己站在长城上举着写有#D-STRONG(意指多里安坚强)的标语的照片,响应多里安的爸爸11日在脸书上发布的帖子。

帖子内容是他们父子之间的对话,这个小男孩说道:"爸爸,你知道我上天堂前最希望干什么吗?我想在中国成为名人(be famous in China)……因为他们有那座'桥(指长城)'。"

多里安4岁时被诊断出患有横纹肌肉瘤。去年12月,医生发现癌细胞已经扩散到他的脊髓液(spinal fluid),他的家人已决定停止治疗(stop treatment)。

中国的网友近日纷纷在社交媒体上传长城的照片(post pictures of the Great Wall on social media),帮助美国8岁的癌症患者(cancer patient)多里安·默里实现在中国成为名人的梦想(realize his dream of becoming famous in China)。还有网友特意为多里安制作了一枚登上长城的纪念章(souvenir badge)。

[相关词汇]

身患癌症的 cancer-stricken

(旧病)复发 relapse

主题标签 hashtag

相册 photo album

社交媒体 social media

居庸关长城 Juyongguan section of the Great Wall

反弟弟妹妹联盟

anti-sibling alliance

A group of fourth-graders at an elementary school in Qingdao formed an "anti-siblings alliance" in an effort to persuade their parents not to have a second child. 青岛一所小学的一群四年级学生日前成立了"反弟弟妹妹联盟",说服父母不要生二胎。

该校一名老师最近发现,班里有八个孩子常聚在一起窃窃私语,讨论这件事(hold secret meetings to discuss the issue)。这些学生担心弟弟妹妹会分走自己独享的父母宠爱(steal their parents' exclusive love)。

此事在网络和微信上引发了热议(become a sensation on the Internet and WeChat)。不少网友认为"00后"(children born after 2000)太自私,即使是同意父母生二胎的孩子,在有了弟弟妹妹后脾气也会变坏。但也有不少人认为,这仅仅是教育方式的问题而已(the problem lies in education)。

与此同时,全面二孩政策(universal two-child policy)出台后,中国内地主要城市三居室或四居室的大户型房子(large three or four-bedroom homes)销量攀升。

北京和上海等城市的很多夫妇正在搜寻居住环境更佳的大房子(hunt for larger homes with a better environment),为家里添丁加口早做准备。据估计,新的生育政策将使未来5年内多增加1700万新生儿(extra 17m babies being born within the next five years)。

[相关词汇]

生育登记服务制度 birth registration service system

流动人口 mobile population

独生子女家庭 only child family

生育时间表 birth time schedule

备孕 plan for pregnancy

母婴用品 baby, kids & maternity products

研究生妈妈 post-graduate mother

L型走势

L-shaped growth

China's economy has stepped into a "new normal" phase and will tend towards L-shaped growth in the future, a high-level central government official said. 近日,中央政府高层官员表示,中国经济发展进入新常态,未来将呈"L型走势"。

在"十三五"规划与中国经济发展新常态专题报告会上,中央财经领导小组办公室副主任韩俊表示,预计2015年中国经济增长6.9%,在全球经济增长疲软的背景下(in terms of global slow growth),该数据仍然很亮眼(be quite remarkable)。

他表示,随着中国经济总量增大,经济增速下降是符合经济发展规律的,未来中国经济增长方式(growth model)必然将经历转型,将由出口拉动为主(export-driven)转为内需(domestic demand)拉动为主;将由投资拉动(investment-driven)为主转为消费拉动为主;将由粗犷型发展向创新型发展(development in an innovative way)转变。

韩俊提出,当前中国经济呈下行态势且还未见底(hit the bottom),未来一段时期内,中国经济不会呈现"U"或"V"型走势(U or V-shaped growth),而将是"L"型走势。中国经济低于7%的增速仍将持续一段时间。但中国经济转型成功,对全世界都是利好(be good news for the world)。

[相关词汇]

城乡居民人均收入 per-capita income of residents both in cities and rural areas

经济增长底线 the bottom line of economic growth

不确定因素 factors of uncertainty

高质量增长 high-quality growth

经济增长率 economic growth rate

全要素生产率 total factor productivity

杠杆率 leverage ratio

产能过剩 overcapacity