和谐英语

您现在的位置是:首页 > 考研英语 > 经验指南

正文

考研英语高分经验谈

2016-11-01来源:和谐英语

本人从去年3月开始准备考研,刚开始复习的时间主要集中在英语上,后期复习专业课和政治,英语就只需要每天做两篇阅读理解的文章保持语感,以及练练作文,背背好句。考试的时候状态比较好,最后考出76分,还是有点惊喜的。下面给大家分享我的考研英语经验,希望对大家有帮助!

一、两个月扩大词汇

我背单词的计划是每天背一个单元的词汇量,第二天再把前一天的一个单元复习一遍。这样滚动式地复习了一个月以后,基本把单词书就过了一半多,记住了大部分核心常考词。建议大家在网上找一些免费网课,每天剩余时间看看网课也能培养语感。

第二个月再接再厉就把绿宝书背完了。效果也比较明显,比自己没复习前单词量增大许多。有些生僻词还是没记住,不过没关系,在以后做题中还能一遍遍强化记忆。

这里给大家一个建议,背单词时不能只看读音和中文意思。因为我们学的是英语,要把单词放在英语语境中学习,看完意思一定要看例句和单词常见搭配,还可以看看相关派生词。

二、阅读错得多没关系,重要的是看解析

单词量上去了之后就可以做真题了,因为我基础不好,所以买真题解析书的时候想找一本内容比较全面和详细的,我用的真题解析里面都是逐句逐题解析,每一句都有词汇注释、语法分解,长难句还有句子分解图解。对题型的分类和选项的解析也非常清楚,读起来很受用。

我觉得阅读刚开始错得多没关系,重要的是看解析。在看解析时总结出题思路,分析文章结构,积累阅读技巧,后面做题会觉得越来越轻松。

三、翻译考的是语法

翻译考察的其实是长难句,理解长难句的基础语法。我倒觉得不必花费大量时间去学习系统的语法,那样太耽误时间,并且只听枯燥的语法规则也难以消化。

其实对英语学习各个板块之间是相通的,在做其他题型时会自然地积累大量的语法知识,时间一长自己翻译出句子也就不难了。

翻译的方法主要有这几个步骤:

1、浏览全文。在开始翻译前,先快速浏览全文,以期能够在最短时间内把握文章主旨,并标注文章中的生词和重难点。

2、逐句翻译,在把握全文主旨的基础上,对段落进行逐句翻译。注意在翻译的时候不要拘泥于单词本身的含义,不要拘泥于单词的词性。建议在这个时候我们可以结合文章主旨和上下句之间的逻辑关系对词的含义进行推理和猜测,根据上下文语境去理解单词意思。

3、通读检查,在做完翻译之后,花1-2分钟的时间检查下,看是不是存在一些错误。主要看有没有错译、漏译、语句不顺畅的情况。若是语句不通畅,就要调整语序,使之符合汉语的表达习惯。

四、写作重在积累和练习

写作这方面英语二的考生还是需要买一本适合的参考书,因为英语一是图画作文英语二是图表作文,写法和句型不一样。

写作时先模仿真题范文再自己写,平时多注意积累些好词好句,这些是能增加印象分的。句式结构不需要太复杂,能掌握一般的主从复合句即可。注意句与句之间的衔接词,多用衔接词能够体现文章的逻辑和层次感,力求层次清晰,有理有据,建议从和谐英语学习网上找一些经验。