和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语口语 > 英语口语学习材料

正文

英语中如何委婉的表达自己的观点

2009-08-27来源:和谐英语

所谓的委婉语。就是Euphemism。其实就是词义随时间的推移后的一种改变现象
先举个词义转变的例子
比如一个形容词state of the art表示最新型的。
当然,其也可以表示成state-of-the-art。但随着不断的使用,这个词语现在的意思是最先进的,最优良的了
那这个只是举个例子。接下来我们正式开始婉转语的学习
由于小A也是自学。只是自己的理解。如有错误和不到位的地方。敬请指正。

----------------【死】------------------------------

一般,我们最为常见的说法有
pass away;  lose one's life这些我们平时很常见。只知道不要用die,也许没有发现他们是委婉语
但还有一些也许你不是很常见。因为在正式的文学作品或者一些原版书籍中可以看见。我来举例哈
to be no more不再有了。就是死了。一样的意思还有to be gone
还有几个就是有点比喻意义的
比如to join the silent majority
或者表示你对鬼神屈服了to yield up the ghost
最搞笑的就是和你死去的父亲团聚。就是to be gathered to your father

----------------【怀孕】------------------------------

虽然。一般我们直接用pregnant。。但其实这个对于外国人来讲
直接用是有点不礼貌的
其实最为常见的是说某人in the family way。是最地道的说法之一
in an interesting condition也可以
但是其实还有几个形容词可以表示
比如big,great,heavy包括在后面再加一个with child也没哟问题
但在美语中,两个现在分词也很常见
就是expecting和anticipating
口语的时候注意了。。可千万别直接说pregnant啊~

职业的委婉说法

1.作为垃圾工,原本是garbage collector
但是,美国人却很文雅的说成了sanitationengineer或者barbologist
就是卫生工程师或者垃圾学家哈
当然英国人也有相应的说法disposal operative

2.gardener作为花匠。但在委婉语中,被说成landsacpe architect.可以体会么


3.domestic engineer是佣人servant的简化
有个domestic executive。哈哈。猜猜?。。就是housewife的委婉语啦

4.foreman的意思也许你们很多人本身就不知道
这个是工头的意思哦。但是,plant superintendent。也就是所谓的工厂监管就是它的婉转语

社会群众问题的委婉语

1.
有关工人失业。不就是umemployment么。结果社会政府人事。说是layoff表示成“待业”的意思。这个也是对失业残酷现状的委婉说法
犹如,工厂裁员。。委婉的说成down-sizing。。把责任推卸到我们要“压缩规模上”
但这样。即使幸免没有被裁员的工人也会很紧张。急忙寻找second career"第二职业"
或者设法a dock-and-dodge game“跳槽”
目的是为了job security“职业保障”
或者自己努力成为cross functionals“多面手”
以便可以remain employable“保持就业”