表达内心感受的简单口语
2010-02-24来源:和谐英语
2. She is the girl I'm clicking with.
她就是跟我来电的那个女孩.
Click 这个字是个形声字, 原意是形容“颗粒”一声. 例如你在按鼠标时不是会发出“颗粒”一声吗? , 这个声音如果用英文发音就是 "click". (我在想按鼠标的动作就叫 click, 不知是否是因为其声音而来? ) 所以如果我说 "I click with someone." 指的是什么意思吧? 没错, 指的就是两人“一拍即合”, 或是更白话一点就是指两人“来电”. 举个例子来说吧, 今天你带表姐去相亲, 回来之后别人问你结果如何? 你就可以这么说啦, "She clicked with that guy." 或是更简单一点, "They were clicking." (她俩一拍即合), 这样子你这个媒人就是很成功了. 还有一句也很有意思, "They're clicking sexually." (他们两人在性趣方面一拍即合), 通常暗指两个人第一次见面就上床, 像电影 "Head over Heels" 里就有这样的用法.
跟 click with someone 同样常被老美用的是 "have chemistry" 这个片语. 例如 "They were clicking." 这句话你也可以说成, "The have chemistry.", 这句话你可以理解成两人之间有某种奇妙的化学反应, 所以也是指两人“来电”的意思.
- 上一篇
- 下一篇