换种方式和店家讨价还价
2010-04-12来源:和谐英语
A: Nice pen.
B: I got it over there. It's a steal.
假如在一部电视剧中听到这样两句对话,你会怎样理解呢?It's a steal是不是指笔是偷来的?B是贼吗?
非也,非也。
A说nice pen是因为看到B有一支漂亮的笔,这句话自然有赞美的意思,即“这笔蛮别致的”。
A steal 是英美流行口语,指“极便宜的东西”,因此B回答的是:“我在那边买的,很便宜。”
由于cheap有低劣蹩脚之意,于是近年流行用it's a steal取代it's cheap。
七十年代出版的梁实秋主编的《最新实用英汉辞典》中,steal还没有便宜货的释义,可见it's a steal是近年流行的口语。
说到字典,比方你听到外籍朋友说three hundred dollars for this dictionary - isn't that a bit steep.
这里的steep又是什么意思呢?相信不会有人把它解作“陡峭、险峻”吧。大家应该可以猜到steep在这里解释为“昂贵”,这句话的意思是“这本字典要三百块钱,是不是贵了一点?”
学习了这个惯用法,以后你要说“那所房子要六百万元太贵了点”,自然可以脱口而出:Six million dollars for that house is a bit steep.
- 上一篇
- 下一篇