地道英语口语讲解说明
2010-07-16来源:和谐英语
17.She's all wet. She regards him as honest.
[误译]她全身湿透了。她认为他诚实可靠。
[原意]她认为他诚实可靠,她完全错了。
[说明]虽然在某种语言环境中,all wet也可作“全身湿透”解,但本例的all wet是美国俚语,表示“完全错误”的意思。
18.What is the alpha and omega of affairs?
[误译]事情的alpha和 omega是什么?
[原意]事情的来龙去脉是什么?
[说明]alpha and omega分别是希腊字母的第一个和最后一个字母。本例的alpha and omega意为“首尾,始末,来龙去脉”。它与from A to Z 同义。
- 上一篇
- 下一篇