影视英语口语:加油站艳遇
2010-08-25来源:和谐英语
妙语佳句,活学活用
1. burn out one's phone battery: 把电话电池用光。burn out有"耗尽,使耗尽"的意思。例如:
The soil burns out under constant heavy cropping.
不间息地大量种植会把土壤肥力耗尽。
burn out也有"(使)精疲力竭"的意思。请看例子:
You must not burn yourself out in a blaze of energy.
你可别一个劲儿地干,把自己累垮。
2. AAA: American Automobile Association 美国汽车协会
3. take a stroll: 散步,溜达,闲逛。stroll可以作名词用,例如:a short stroll before supper(晚饭前的短暂散步),也可以作动词用,例如:stroll along the beach(沿海滩漫步)。
4. out of one's way: 不在预期的路线(或轨道)上。影片中Carl指他特地开车送乞丐去他的目的地,而不是顺路搭载。
5. wear out: (使)耗尽。burn out/wear out battery都是"把电池用光"的意思。看一下例子:My patience wore out/was worn out at last.(我最后失去了耐心。)
wear out还有"(使)疲乏,(使)厌倦;慢慢毁掉"的意思。请看例子:
He is worn out with domestic worry.(他被家里的烦恼事弄得疲惫不堪。)
What with his drinking and what with his jealousy, he wore himself out.
一半因为酗酒,一半因为嫉妒,他把自己给毁了。
wear out也可以表示"消磨,打发(时间)",例如:wear out idle days(闲度时日)。
6. be kept alive artificially: Carl的意思是说如果出车祸的话,他宁愿当场死亡,也不愿意落得个半死不活。
7. I'm more of four-wheel kind of guy: 我更习惯坐汽车出行。more of的意思是"更大程度上的......",看一下例子:He is more of a poet than a musician.(与其说他是个音乐家还不如说他是个诗人。)
8. at ease: 自在,不拘束。请看例子:
He was never at his ease with Frank.(他跟弗兰克在一起总是感到很不自在。)
9. stick around: 逗留,留下。看一下例子:
I ought to stick around if you are going to be out.
如果你要出去,我就得留下。
stick around还有"呆在附近,等在旁边"的意思。例如:
Stick around for a while, he will soon be back.(请等一会儿,他马上就会回来。)
10. make out: <俚> 亲吻爱抚。影片中Carl一不小心脱口说出了他下意识的想法。
1. burn out one's phone battery: 把电话电池用光。burn out有"耗尽,使耗尽"的意思。例如:
The soil burns out under constant heavy cropping.
不间息地大量种植会把土壤肥力耗尽。
burn out也有"(使)精疲力竭"的意思。请看例子:
You must not burn yourself out in a blaze of energy.
你可别一个劲儿地干,把自己累垮。
2. AAA: American Automobile Association 美国汽车协会
3. take a stroll: 散步,溜达,闲逛。stroll可以作名词用,例如:a short stroll before supper(晚饭前的短暂散步),也可以作动词用,例如:stroll along the beach(沿海滩漫步)。
4. out of one's way: 不在预期的路线(或轨道)上。影片中Carl指他特地开车送乞丐去他的目的地,而不是顺路搭载。
5. wear out: (使)耗尽。burn out/wear out battery都是"把电池用光"的意思。看一下例子:My patience wore out/was worn out at last.(我最后失去了耐心。)
wear out还有"(使)疲乏,(使)厌倦;慢慢毁掉"的意思。请看例子:
He is worn out with domestic worry.(他被家里的烦恼事弄得疲惫不堪。)
What with his drinking and what with his jealousy, he wore himself out.
一半因为酗酒,一半因为嫉妒,他把自己给毁了。
wear out也可以表示"消磨,打发(时间)",例如:wear out idle days(闲度时日)。
6. be kept alive artificially: Carl的意思是说如果出车祸的话,他宁愿当场死亡,也不愿意落得个半死不活。
7. I'm more of four-wheel kind of guy: 我更习惯坐汽车出行。more of的意思是"更大程度上的......",看一下例子:He is more of a poet than a musician.(与其说他是个音乐家还不如说他是个诗人。)
8. at ease: 自在,不拘束。请看例子:
He was never at his ease with Frank.(他跟弗兰克在一起总是感到很不自在。)
9. stick around: 逗留,留下。看一下例子:
I ought to stick around if you are going to be out.
如果你要出去,我就得留下。
stick around还有"呆在附近,等在旁边"的意思。例如:
Stick around for a while, he will soon be back.(请等一会儿,他马上就会回来。)
10. make out: <俚> 亲吻爱抚。影片中Carl一不小心脱口说出了他下意识的想法。
- 上一篇
- 下一篇