实用口语小词:difference & point
2010-10-13来源:和谐英语
Point
顺便把 pointless(没意义)也带上,它们是一伙儿的。说到 point 这个词,它除了有“点,尖端”的意思外,别忘了还能表达“意思,意义”。而之所以我们总是想不到使用point,完全是 meaning 一词在作怪。
1、你这样做是什么意思?
Chinglish: What is your meaning in doing this?
Revision: What's your point?
2、如果你抽烟的话,就别怕得癌症。再问“上帝怎么这样对我啊”没什么意义。
Chinglish: If you smoke, you should not be scared to get lung cancer. It's meaningless to ask "why did God do this to me?". (注:meaningless 可用,但是老外不爱用,爱用的是我们)
Revision: If you smoke, you should be prepared to get lung cancer; it's pointless to
ask "why did God do this to me?".
如果你觉得要转变中式思维很困难,那就别怕“矫枉过正”。以后遇到“有意义”“没意义”的时候,都先记得考虑 point 和 poinless,那样才能把动不动就使用 meaning 的习惯根除掉。
- 上一篇
- 下一篇