和谐英语

哈佛大学校园英语情景对话21:学习生活(mp3+中英)

2016-11-14来源:和谐英语

Han Meimei pays a visit to Li Lei on Sunday.
H: This is the second time I’ve been here.

H:这是我第二次来这儿。

L: You’ve been here before?

L:你以前来过?

H: Several weeks ago, John showed me around, but we only took a look at the buildings and scenery.

H:几个星期以前,约翰带我转了一下,但只看了些建筑和风景。

L: Next week you two will come and sit in on the class of positive psychology, right?

L:你们两个下周要来听积极心理学了是吧?

H: Yes, I feel time goes by so slowly. Tell me about your first impression of Harvard.

H:是的,我觉得时间过得好慢呀。给我说说你对哈佛的第一印象吧。

L: Well, as I went through the main gate and entered the Yard, the sun was filtering through the trees, softly illuminating the historic, brick buildings and causing the green grass to sparkle in the early morning dew. I gazed out the window at this beautiful scene and thought to myself, “No freshman should be so lucky.”

L:好吧,当我穿过大门来到哈佛园,看到阳光穿过树木,柔和地照在古老的砖墙建 筑上,阳光下绿草在晨露里闪光。我凝望着窗外,看着这美丽景色,心想M没有 新生竟会这么幸运了”。

H: Get to the point, tell me about your life in the first week. The first thing you did must be going to your dorm room.

H:说重点,给我说说你第一周的生活。第一 件事应该是去宿舍吧。

L: Right. I was luckily enough to move into the Canaday Hall. It s the newest dormitory in Harvard Yard,yet it was completed as early as in 1974.

L:对。我很幸运搬进了卡纳迪堂,它是哈佛 学院最新的宿舍楼了。尽管如此,它早于 1974年就建成了。

H: The newest was built in 1974. How old the other dormitories are!

H:最新的楼都是1974年的,其他宿舍楼该 多古老呢!

L; Very old. Some were even built in the 18th and 19th century.

L;很古老,一些甚至建于18和19世纪。

H: I know. Last time John and I had a look at Massachusetts Hall, the oldest dormitory, from the outside.

H:我知道,上次我和约翰从外面看了最古老的宿舍楼马萨诸塞堂。

L: In addition to Mass Hall and Canaday Hall, there're about 15 other dormitory buildings, most of which are quite ancient. And these dormitories have housed many distinguished people in history. Emerson lived in Hollis Hall, J. F. Kennedy lived in Weld Hall, Bill Gates lived in Wigglesworth Hall, and so on and so forth.

L:除了马萨诸塞堂和卡纳迪堂,还有大约15个宿舍楼,很多都很古老。历史上有 很多著名人士曾经住过这些宿舍楼。爱默生住过霍利斯堂,J. F.肯尼迪住过维 尔德堂,比尔?盖茨住过威格尔斯沃斯堂,等等。

H: The feeling of living in these buildings must be different.

H:住在这些楼里的感觉肯定不一样吧。

L: Quite different. When I went into the Canaday Hall, I was a little disappointed. It lacks some of the charm of the freshmen housing. Instead of hardwood floors and fireplaces, Canaday's rooms have white cinderblock walls and sketchy carpeting,

L:相当不一样。我刚进卡纳迪堂时,有点失望。它缺少一些新生宿舍的魅力。卡纳 迪的房间不是硬木地板和壁炉,相反却是白色煤渣墙壁和破烂的地毯。

H: I think it’s good to have a different feeling in modem times when everything is made of, you know, cement. Didn’t it give you the feeling of historical vicissitudes?

H:我想,在什么都是用水泥做的现代社会,有一种别样的感觉也挺好的。设有给你 一种历史沧桑感?

L: Whatever you say, I was really disappointed at the first sight. However, my initial disappointment quickly wore off as I came to realize all the advantages Canaday has to offer.

L:随便你怎么说,反正我第一眼看到时,真的有些失望。不过,这种失望很快就消 失了,因为我发现了卡纳迪的好处。

H: You change your mind so quickly and easily.

H:你的想法变得还真快,真容易。

L: I'm sharing a suite with four other boys that has four singles off of a large common room. Thus, only two of us have to share a bedroom. I chose to share a room with another boy.

L:我和另外4个男生住在一个套房里,有四个房间,一个公共休息室。所以,只有 两个人需要住在一个房间里。我选择和另_男生住在一个房间。

H: That’s wonderful. In Chinese universities, usually six or eight students have to share one room. It’s too crowded. How do you like your roommates?

H:那很好啊,在国内的大学,通常6到8个人要住在一个房间,很挤。你喜欢你的 室友吗?

L: I adore my roommates. They’ve definitely helped make this place feel more like home. During this first week, it’s such a relief to have four boys to be my friends whom I can count on to help me through this adjustment process.

L:喜欢,他们帮了我很多忙,让我有家的感觉。第一周能有4个人成为我的朋友, 我感觉轻松许多,我靠他们帮我度过了调整期。

H: Do you have any difficulties in communication?

H:你和他们交流有没有困难?

L: No. Sure, we're completely different in terms of background, ethnicity, religion, and interests, but we actually reflect quite well the diversity that Harvard is so proud to offer. There is nearly no obstacles between us.

L:没有。当然我们的背景、民族、宗教和兴趣都完全不同,但我们实际上很好地反 映了哈佛的多样性,这是哈佛引以为豪的。我们之间几乎没有什么障碍。

H; Will you live in the same dorm room all four years?

H:你们4年要一直住在同一个宿舍吗?

L: No, in the second year, we,11 move from dormitories to Houses. But I haven’t ftgure out what Houses are like.

L:不是的,我们第二年会从宿舍搬到学舍,但我还不清楚学舍是什么样的。