恒星口语讲堂:"不务正业"英语怎么说?
Goof around 不务正业
李华周末来看Larry,Larry却有一大堆事情还没有做。
LL: It sure is nice to see you, Li Hua. But, honestly I've got so many things I have to do right now. I've just goofed around all weekend and haven't gotten anything done.
LH: You goofed around? 这是什么意思啊?
LL: To "goof around" means to not do the things you are supposed to do. And I really didn't do what I was supposed to this weekend.
LH: 噢,原来goof around是游手好闲,不务正业的意思。那你有什么该做的事情没有做呢?
LL: I was supposed to do my laundry, dust and vacuum my apartment, mop my kitchen floor, and clean my bathroom. But because I goofed around, I didn't do any of the cleaning I needed to do.
LH: 洗衣服、还要打扫房间、擦地板,这么多事啊!那你这两天都干了些什么呢?
LL: Instead of doing my housework, I watched movies on TV, talked to friends on the phone, and played computer games.
LH: You really did goof around. 又是看电影,又是打游戏的。难道你父母没有告诉过你,只有做完正事以后才能玩吗?
LL: They certainly did, Li Hua. But after a full week of work, I really didn't feel like doing my house cleaning. In fact, I didn't want to do much else besides goof around.
LH: 这我能理解,大家周末都想好好放松一下,不过也不能整个周末都这样无所事事啊。
LL: I know you are right, Li Hua. The weekend is really the only time I have to make sure my apartment is clean and that I have clean clothes.
LH: 现在可倒好,已经星期天晚上了,你明天上班有干净衣服穿吗!
LL: Well, then I've goofed around enough! I really need to do my laundry, Li Hua. So if you don't mind, I am going to get to work.
LH: 我本来想和你出去看场电影,喝杯咖啡的,现在全泡汤了。
LL: Yeah, I am sorry, Li Hua. You shouldn't have to go home, because I goofed around.
LH: 这样好了,我们商量商量,我可以帮你一起打扫房间。
LL: And then afterwards, we could still go for a cup of coffee.