恒星口语讲堂:"随遇而安"用英语怎么说?
2010-04-19来源:和谐英语
Happy-go-lucky 随遇而安
Happy-go-lucky是个相当古老的习惯用语,沿用至今有三百来年了。听到这个习惯用语包含happy和lucky这两个词,你也许在揣摩它一定用来描绘一个无忧无虑的幸运儿。你这是只猜对了一半。
我们看个例子来进一步体会happy-go-lucky,这个习惯用语的含义究竟是什么吧。他要告诉我们他朋友Bob的事儿。Bob可不是什么幸运儿。恰恰相反,Bob刚丢了工作,女朋友又跟他吹了,如今连房租都付不起,到处欠人的钱。然而他却说Bob is happy-go-lucky,你看看他为什么这样说。
In Bob's place I'd never get out of bed. But he's happy-go-lucky as ever, greets you with that big smile, tells a few jokes, then invites you for a drink. What a guy!
要是我处在Bob的地位我管保消沉得都不想起床了。但是Bob仍然是一如既往的乐天派。他满面笑容地跟你打招呼,说说笑笑,再请你喝上一杯。 可真有他的!
刚才说过Bob遇上了一连串的倒霉事儿,但是他却还是兴高采烈的,可见他是个乐天派。这种人即使在困境中也无忧无虑,因为老确信自己会时来运转。所以happy-go-lucky这个习惯用语的意思就是乐天知命,随遇而安的。