恒星口语讲堂:"歧视"用英语怎么说?
2010-05-22来源:和谐英语
在美国,大家要特别注意行为举止是否有“歧视(discrimination)”或“骚扰(harassment)他人之嫌,这里的歧视不仅仅是种族歧视,还有体征歧视,阶级歧视,性别歧视,等等等等,不一而足。
当年美国总统独立候选人、亿万富翁罗斯.佩罗(Ross Perot)在一次对选民的演讲会上,连续数次用到“你们这些人(you people)”,结果遭到舆论界批评,后来民意测验还显示其支持率因此降了几个百分点。在这里,佩罗就犯了“阶级歧视”的错误。如果作为一个留学生,经济地位本来就在最底层,对人说说“you people”倒没关系;这也说明用词得当与否,与身份有关。
有位同学刚来美国时,在一门大课上做TA(Teaching Assistant),一个教授下面有十个TA带实验,教授和TA定期开会,讨论学生的学习情况。一次期末将临,教授让TA们各自介绍一下班上同学的学习情况,特别要了解一下哪些差生要开小灶。轮到该同学发言,醒悟到“差生”不会说,当时第一反应是“poor students”,想想好像不对,没准还有歧意,故决定用“bad”,心想反正大家知道自自己的英文臭。当时他大概也就结巴了一秒钟,教授已经查觉到什么,立即鼓励他说,没关系,尽管讲。于是他就用了个“those bad students”。这当然与他的身份不符,有智力歧视之嫌。但当时大家都了解他的英语水平,故会议继续进行。在他说完后,另一位时常教他英文的TA发言,特别加重语气说了“some weak students in my class...”,以此方式教了他这个词的说法。