和谐英语

您现在的位置是:首页 > 英语口语 > 恒星口语大讲堂

正文

恒星口语讲堂:"花费很大"用英语怎么说?

2010-06-05来源:和谐英语

女人永远是觉得自己的衣橱里缺衣服的,这也不能怪她们,看看各大品牌的宣传语,好像你要是不买一件某某衣服,你就白活了似的,再加上男人的审美,同类间的攀比,女人就是不想买也得买呀。如今又到秋冬季节,长统靴大衣大行其道,可惜的是这两件都是价钱不菲。刚刚有位同事给我 show 她的新靴子,问到价值几何,答曰一千XX,不由得倒吸一口气,凭我的工资我是不会买的,因为这可是要 cost me an arm and a leg 的。

这个 cost (someone) an arm and a leg 的意思就是“花费很大”,要付出一条胳膊和一条腿的代价,花费当然大了。我们来看个例子:These opera tickets cost us an arm and a leg! 这些歌剧票花了我们好多钱!

An arm and a leg 指“很大很大一笔钱”,它也可以和其他表示“花费”的动词连用,比如 charge,pay 等等,来表示“花费很大”,例如:These resort hotels charge an arm and a leg for a decent meal. 这些景区旅馆的饮食可真是花费不菲。

据说这个片语来自于19世纪的囚犯俚语,这些亡命徒为了达到目的,有时不惜付出缺胳膊断腿的代价。